“野馆梦回花似霰”的意思及全诗出处和翻译赏析

野馆梦回花似霰”出自宋代吴则礼的《送子仁兄赴定武倅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yě guǎn mèng huí huā shì sǎn,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“野馆梦回花似霰”全诗

《送子仁兄赴定武倅》
杳杳东风吹雁行,淡烟疏柳暗河梁。
边笳忽起暮天远,寒雁不鸣春草长。
野馆梦回花似霰,戍楼诗就月如霜。
应怜投老尚漂泊,白鸟青山堪断肠。

更新时间:2024年分类:

《送子仁兄赴定武倅》吴则礼 翻译、赏析和诗意

《送子仁兄赴定武倅》是宋代吴则礼所作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

杳杳东风吹雁行,
淡烟疏柳暗河梁。
边笳忽起暮天远,
寒雁不鸣春草长。
野馆梦回花似霰,
戍楼诗就月如霜。
应怜投老尚漂泊,
白鸟青山堪断肠。

译文:
远远的东风吹动着雁的队伍,
淡淡的烟雾中,疏疏的柳树掩映着河岸。
边塞的笳声突然响起,暮色将天空遥远,
寒冷的雁儿不再鸣叫,春草蓬勃生长。
在野外的客栈,回忆中的花朵像冰雹一般飘洒,
在边塞的楼台上,诗句仿佛月亮一样冷冽。
应当怜惜那些仍在流浪、漂泊的老人,
宛如一只白色的鸟儿,为青山所折磨。

诗意:
这首诗词描绘了边塞的景色和人物,表达了离别之情与边塞哀思。诗人通过描绘东风吹送雁儿南飞的场景,展示了边塞的广袤和边疆民众的生活状态。淡淡的烟雾、疏疏的柳树以及暗河梁的隐约景象,营造出一种离散悠远的氛围。暮色中突然响起的边塞笳声,使人感受到离别的苦涩和无尽的思念。寒雁不再鸣叫,春草却依然茂盛,呈现出岁月更迭中的冷暖交替。回到野外客栈,花朵的回忆如同冰雹一样飘散,戍楼上的诗句则如同清冷的月亮一样凝结。诗人以白鸟为喻,表达了对那些仍在边塞流浪的老人的同情和惋惜,同时也抒发了对这片青山边塞的痴迷之情。

赏析:
《送子仁兄赴定武倅》以平淡的语言描绘出边塞的景色和人物,通过独特的意象和寓意,使读者能够感受到离别的忧伤和边塞的凄凉。诗人运用了自然景物的描写,如东风、雁行、烟雾、柳树等,与人物形成对比,使诗词更加生动。边塞笳声的突然响起,给整首诗词带来了转折和戏剧性,凸显了离别的痛苦和无奈。诗中的花朵、月亮和鸟儿等意象,以及对老人的同情,给诗词增添了一丝温情和悲凉。整首诗词通过细腻的描写和深情抒发的情感,将读者带入了边塞的世界,感受到了其中的孤独、辛酸和壮美。

这首诗词以简洁明了的语言,通过对自然景物和人物的描写,表达了离别之情和对边塞生活的思考。同时,诗人运用意象和寓意,使诗词蕴含着深刻的诗意,引发读者对人生、命运和边塞境遇的思考。它展示了诗人对离散命运的关注和对流浪老人的同情,表达了对边塞生活的敬仰和对边塞景色的痴迷。整首诗词在清冷中透露出凄美,给人以思索和共鸣之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“野馆梦回花似霰”全诗拼音读音对照参考

sòng zi rén xiōng fù dìng wǔ cuì
送子仁兄赴定武倅

yǎo yǎo dōng fēng chuī yàn háng, dàn yān shū liǔ àn hé liáng.
杳杳东风吹雁行,淡烟疏柳暗河梁。
biān jiā hū qǐ mù tiān yuǎn, hán yàn bù míng chūn cǎo zhǎng.
边笳忽起暮天远,寒雁不鸣春草长。
yě guǎn mèng huí huā shì sǎn, shù lóu shī jiù yuè rú shuāng.
野馆梦回花似霰,戍楼诗就月如霜。
yīng lián tóu lǎo shàng piāo bó, bái niǎo qīng shān kān duàn cháng.
应怜投老尚漂泊,白鸟青山堪断肠。

“野馆梦回花似霰”平仄韵脚

拼音:yě guǎn mèng huí huā shì sǎn
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“野馆梦回花似霰”的相关诗句

“野馆梦回花似霰”的关联诗句

网友评论


* “野馆梦回花似霰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野馆梦回花似霰”出自吴则礼的 (送子仁兄赴定武倅),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。