“快作酒红生晕时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“快作酒红生晕时”全诗
凭君料理玉妃面,快作酒红生晕时。
更新时间:2024年分类:
《贾动之盍簪堂红梅欲发作此问讯》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《贾动之盍簪堂红梅欲发作此问讯》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
红梅盛开之时,江南地区的风雨渐渐停歇,但还有些微信不稳定,难以确定天气是否真的转暖。而淮南地区的春天来临的迹象则显得有些迟缓。诗人凭君料理玉妃面,希望你能为玉妃妆容打理一番,使她在喝酒时脸上呈现出红晕的美丽。
这首诗描绘了春天的来临和美好的景象。红梅盛开象征着春天的到来,而江南地区的风雨停歇则预示着天气逐渐转暖。然而,诗中提到的淮南地区的春天来临较晚,可能是由于当地气候的特点。诗人希望玉妃能在春天的美景中展现出更加娇艳动人的容颜。
这首诗以描写春天的景象为主题,通过红梅盛开和春雨的停歇来表达春天即将到来的喜悦。诗人将这种喜悦与玉妃的容颜相联系,形容其美丽如酒红生晕,从而增添了诗歌的情感色彩。整首诗以简洁的语言表达了诗人对春天的期待和对美的追求。
诗中运用了对比手法,通过江南和淮南地区的对比,突出了淮南春天来临较晚的情况。同时,将红梅盛开和玉妃的容颜联系在一起,形成了视觉上的联想,使诗歌更具意境和韵味。
这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,表达了诗人对美的追求和对春天的期待。通过对自然景物和人物形象的描写,将美的元素融入诗歌之中,使读者能够感受到春天的喜悦和美好。
“快作酒红生晕时”全诗拼音读音对照参考
jiǎ dòng zhī hé zān táng hóng méi yù fā zuò cǐ wèn xùn
贾动之盍簪堂红梅欲发作此问讯
jiāng nán fēng yǔ yú jǐ xìn, yǒu dǐ huái nán chūn shì chí.
江南风雨余几信,有底淮南春事迟。
píng jūn liào lǐ yù fēi miàn, kuài zuò jiǔ hóng shēng yūn shí.
凭君料理玉妃面,快作酒红生晕时。
“快作酒红生晕时”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。