“铁凤雨余翔落霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“铁凤雨余翔落霞”全诗
木鱼梦觉响晴景,铁凤雨余翔落霞。
漠漠清香萦暮竹,萧萧宴几近幽花。
道人槌拂总无用,身世俱忘鬓已华。
更新时间:2024年分类:
《过智海呈陈无已》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《过智海呈陈无已》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
经过智海的行人请带去给陈无已,
暂时离开了书房,品茗新茶的芽。
共同怜悯每一天日日困顿在尘沙中。
仿佛木鱼梦醒后,迎来晴朗的景色。
铁凤飞舞的雨停下,翱翔的霞光逐渐凋落。
茫茫清香萦绕在暮色中的竹林,
萧萧之音宛如宴会,几近幽花。
道士敲击法器拂去尘埃,总是无济于事。
无论身世如何,都将忘却,只剩下斑白的鬓发。
诗意:
这首诗词通过描绘一幅意境优美的画面,表达了诗人对于世俗烦扰的厌倦和对于宁静与自然之美的向往。诗中通过寥寥数语,将读者带入一个安静的境界,感受到大自然的宁静和美好。
赏析:
这首诗词以流畅的语言和精巧的比喻展现了诗人对于纷扰世事的疲倦,同时表达了对清雅和宁静的向往。诗中的景物描绘精细而细腻,给人以视觉和声音的双重享受。木鱼梦醒后的响声,意味着诗人从繁忙的现实中醒来,迎接晴朗的景色。铁凤雨落下来,将霞光洒落在空中,给人以美丽的想象。清香萦绕在竹林中,给人以宁静和舒适的感觉。
诗人通过描写这些景物,表达了对于尘世的厌倦和对于宁静、自然的向往。诗中的道人槌拂总无用,表明诗人对于世俗的烦恼和纷扰已经心生厌倦,希望能够忘却一切,追求内心的宁静和自由。身世俱忘,鬓已华白,诗人将过往的种种纷争都抛之脑后,只留下斑白的鬓发,展现出一种超脱尘世的境界。
整首诗词以其清新的意境和深邃的情感,给人以深深的思考和感悟。诗人通过细腻的描写,将读者引入一种静谧的境界,使人感受到内心的宁静和超脱,同时也唤起人们对于自然之美和淡泊人生的思考。
“铁凤雨余翔落霞”全诗拼音读音对照参考
guò zhì hǎi chéng chén wú yǐ
过智海呈陈无已
zàn zhǎn jīng lián shì míng yá, gòng lián rì rì kùn chén shā.
暂展经奁试茗芽,共怜日日困尘沙。
mù yú mèng jué xiǎng qíng jǐng, tiě fèng yǔ yú xiáng luò xiá.
木鱼梦觉响晴景,铁凤雨余翔落霞。
mò mò qīng xiāng yíng mù zhú, xiāo xiāo yàn jī jìn yōu huā.
漠漠清香萦暮竹,萧萧宴几近幽花。
dào rén chuí fú zǒng wú yòng, shēn shì jù wàng bìn yǐ huá.
道人槌拂总无用,身世俱忘鬓已华。
“铁凤雨余翔落霞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。