“青春已辞淮水湄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青春已辞淮水湄”全诗
风味不除惟白堕,典弄犹在有黄鹂。
老夫只觉禅坐好,儿辈争论句法奇。
到处何曾问炊米,半生人笑北湖痴。
更新时间:2024年分类:
《怀春》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《怀春》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
青春已辞淮水湄,
青春已离开淮河的岸边,
底物遗我堪解颐。
留下了一些事物给我消遣。
风味不除惟白堕,
风景没有改变只是白天变暗,
典弄犹在有黄鹂。
其中的乐趣依然存在,还有黄鹂的歌声。
老夫只觉禅坐好,
老人只觉得修行安然无恙,
儿辈争论句法奇。
年轻一辈争论句法的奇妙之处。
到处何曾问炊米,
到处都没有问过煮饭的粗俗事情,
半生人笑北湖痴。
过了半辈子的人嘲笑北湖的愚昧。
《怀春》这首诗词描绘了作者对青春逝去的感慨和对岁月变迁的思考。诗中的青春已经远去,但作者仍然能够在留下的底物中找到一些消遣和乐趣。他感叹风景未变,只是自己的视角发生了变化。老年人安然修行,而年轻一代则忙于争论句法的奇妙之处,两代人的思维和关注点有所不同。诗中还表达了作者对日常琐事的漠视,他并不关心煮饭等世俗的事物,而是追求内心的宁静和高雅。最后,作者自嘲自己在北湖的追求被人嘲笑为痴人之举。
这首诗词通过细腻的描写和对比,表达了时光流转带来的思考和对人生意义的思索。作者通过对青春、风景和生活的回忆与观察,表达了对时光流逝的感慨和对于内心追求的坚持。诗中表达的禅修意境和对美好事物的追求,呼应了宋代文人追求高雅和清静的心境。整首诗词在叙述中透露出淡泊、自嘲和思辨的情感,给人以启迪和思考。
“青春已辞淮水湄”全诗拼音读音对照参考
huái chūn
怀春
qīng chūn yǐ cí huái shuǐ méi, dǐ wù yí wǒ kān jiě yí.
青春已辞淮水湄,底物遗我堪解颐。
fēng wèi bù chú wéi bái duò, diǎn nòng yóu zài yǒu huáng lí.
风味不除惟白堕,典弄犹在有黄鹂。
lǎo fū zhǐ jué chán zuò hǎo, ér bèi zhēng lùn jù fǎ qí.
老夫只觉禅坐好,儿辈争论句法奇。
dào chù hé zēng wèn chuī mǐ, bàn shēng rén xiào běi hú chī.
到处何曾问炊米,半生人笑北湖痴。
“青春已辞淮水湄”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。