“榆荚杨花照眼明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“榆荚杨花照眼明”出自宋代吴则礼的《闻莺》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yú jiá yáng huā zhào yǎn míng,诗句平仄:平平平平仄仄平。
“榆荚杨花照眼明”全诗
《闻莺》
长堤一知一百里,榆荚杨花照眼明。
十载疫荒真作梦,却凭乌几听莺鸣。
十载疫荒真作梦,却凭乌几听莺鸣。
更新时间:2024年分类:
《闻莺》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《闻莺》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长堤一知一百里,
榆荚杨花照眼明。
十载疫荒真作梦,
却凭乌几听莺鸣。
诗意:
这首诗描绘了一个清晨的景象,诗人在长堤上闻到了莺鸟的歌声。长堤绵延百里,榆树的花朵和杨树的花照亮了眼睛。在十年的疫病荒年中,诗人似乎做了一个梦,但此刻却凭借着乌几(低矮的桌子)聆听莺鸟的歌声。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了一幅清新的春景,给人以宁静和希望的感觉。长堤百里,意味着它的长度很长,与无垠的大地相连,将人的视野无限延伸,给人一种广阔的感觉。榆树和杨树的花朵照亮了眼睛,显示了春天的明亮和活力。十年的疫病荒年给人以沉重的压抑感,但此刻诗人却能聆听到莺鸟的歌声,这似乎是一个希望的象征,表示困境之后的重生和希望的到来。整首诗以对比的手法,表现了生活的变化和希望的出现,给人以积极向上的感受。
这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人对美好生活的渴望和对困境之后希望的寄托。同时,诗中的莺鸟歌声也可以被理解为艺术的力量,它能够在困境中给人以慰藉和希望。整首诗以简练而凝练的语言,展现了宋代文人的清新和婉约之美,使人在阅读时能够感受到自然的美和生命的力量。
“榆荚杨花照眼明”全诗拼音读音对照参考
wén yīng
闻莺
zhǎng dī yī zhī yī bǎi lǐ, yú jiá yáng huā zhào yǎn míng.
长堤一知一百里,榆荚杨花照眼明。
shí zài yì huāng zhēn zuò mèng, què píng wū jǐ tīng yīng míng.
十载疫荒真作梦,却凭乌几听莺鸣。
“榆荚杨花照眼明”平仄韵脚
拼音:yú jiá yáng huā zhào yǎn míng
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“榆荚杨花照眼明”的相关诗句
“榆荚杨花照眼明”的关联诗句
网友评论
* “榆荚杨花照眼明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“榆荚杨花照眼明”出自吴则礼的 (闻莺),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。