“野月随丹旐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野月随丹旐”全诗
儒林看作传,使者合求书。
野月随丹旐,山烟湿素车。
寝门今日泪,一洒为无馀。
更新时间:2024年分类:
《王子直挽词二首》强至 翻译、赏析和诗意
《王子直挽词二首》是宋代诗人强至的作品。这首诗描绘了一种离别之情,表达了诗人对离别的惋惜和无奈之情。
译文:
流水身飘忽,
青云意阔疏。
儒林看作传,
使者合求书。
野月随丹旐,
山烟湿素车。
寝门今日泪,
一洒为无馀。
诗意:
这首诗以流水和青云为象征,表达了诗人离别时的无常和空阔之感。诗人在离别之际,将自己比作流水,形容身处在流动不定的状态中,而离别的情感又如同遥远而无边的青云,意味着离别的人与事之间的距离和隔阂。诗中提到了儒林和使者,表示诗人身处于儒家学问的环境中,而又有使者前来传递消息,希望能够得到一封期盼已久的信函。诗人观望着野外的月亮,它随着丹旐(红色的旗帜)的飘扬而移动,山间的烟雾也弥漫在素白的车辇之上,增添了一种凄凉的氛围。最后一句表达了诗人对离别之情的悲伤,泪水洒在离别的门前,如同洒水一般,没有余馀。
赏析:
这首诗以简洁的语言和意象丰富的描写,表现出诗人对离别的深深思念之情。通过对流水和青云的描绘,诗人将自己的心境与自然景物相融合,表达了离别时的无常和空旷之感。诗人的身份和环境被巧妙地融入到诗中,儒林和使者的提及,突显了诗人身处于学术之中,又期待着重要的信函的到来。诗中的野月和山烟,用以凸显离别的凄凉氛围,诗人的离别之泪更是表达了他内心的悲伤之情。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,给人以离别的寂寞和无奈之感,展示了宋代诗人对世事无常的哀叹和对离别之情的回味。
“野月随丹旐”全诗拼音读音对照参考
wáng zǐ zhí wǎn cí èr shǒu
王子直挽词二首
liú shuǐ shēn piāo hū, qīng yún yì kuò shū.
流水身飘忽,青云意阔疏。
rú lín kàn zuò chuán, shǐ zhě hé qiú shū.
儒林看作传,使者合求书。
yě yuè suí dān zhào, shān yān shī sù chē.
野月随丹旐,山烟湿素车。
qǐn mén jīn rì lèi, yī sǎ wèi wú yú.
寝门今日泪,一洒为无馀。
“野月随丹旐”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。