“风流伤别处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风流伤别处”全诗
犴牢烦暂掌,鸾枳复卑飞。
尽室轻装去,新吟满箧归。
风流伤别处,粉泪洒红衣。
更新时间:2024年分类:
《行叟权秋掾比回正老以诗寄之因次韵奉和》强至 翻译、赏析和诗意
《行叟权秋掾比回正老以诗寄之因次韵奉和》是宋代诗人强至所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
行叟权秋掾比回正老以诗寄之因次韵奉和
郡狱乏掾属,君才盛府依。
犴牢烦暂掌,鸾枳复卑飞。
尽室轻装去,新吟满箧归。
风流伤别处,粉泪洒红衣。
中文译文:
身为秋官掾吏的我,在郡狱中缺少同僚的支持,而你却置身于权贵的府邸。
牢狱之中,我暂时担任狱掌,而你却能自由自在地往来。
我将把所有的行囊轻装前行,满腔新诗装满笔袋归来。
风尘之中,我为别离所伤,泪水洒湿了红衣。
诗意和赏析:
这首诗词运用了简洁而凝练的语言,表达了诗人强至对于自己困顿境地的感慨和对于友人权贵生活的羡慕之情。
诗的第一句以“郡狱乏掾属,君才盛府依。”开头,描述了诗人身处郡狱中,缺少同仁的支持,而友人却享受着权贵的府邸生活。这种对比突显了诗人的无奈和对命运的不平。
接下来的两句“犴牢烦暂掌,鸾枳复卑飞。”通过描述诗人在狱中的职务和友人的自由翱翔,进一步强调了诗人的困境和对友人的羡慕。
诗的后半部分“尽室轻装去,新吟满箧归。风流伤别处,粉泪洒红衣。”表达了诗人即将离开狱中,带着满怀的新诗回到自由的世界。然而,在风尘之中,别离之情令他伤感,眼泪洒湿了红衣。这种情感的描绘增加了诗词的凄凉和感伤色彩。
整首诗词以对比和暗示为主要手法,通过描写诗人与友人的生活差异和对友人的羡慕,表达了作者对自身困境的无奈和对自由的向往。同时,诗中诗人的离别和眼泪的洒落,给整首诗增添了一丝凄凉和伤感的氛围,使人们对生活的不公和命运的无常产生思考。
“风流伤别处”全诗拼音读音对照参考
xíng sǒu quán qiū yuàn bǐ huí zhèng lǎo yǐ shī jì zhī yīn cì yùn fèng hé
行叟权秋掾比回正老以诗寄之因次韵奉和
jùn yù fá yuàn shǔ, jūn cái shèng fǔ yī.
郡狱乏掾属,君才盛府依。
àn láo fán zàn zhǎng, luán zhǐ fù bēi fēi.
犴牢烦暂掌,鸾枳复卑飞。
jǐn shì qīng zhuāng qù, xīn yín mǎn qiè guī.
尽室轻装去,新吟满箧归。
fēng liú shāng bié chù, fěn lèi sǎ hóng yī.
风流伤别处,粉泪洒红衣。
“风流伤别处”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。