“自戏山峰趁马来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自戏山峰趁马来”全诗
相呼野鸟逢人住,自戏山峰趁马来。
野色通明林叶净,溪声奔迸岸沙颓。
田翁见我应偷笑,底事行吟废酒杯。
更新时间:2024年分类:
《山中雨后》强至 翻译、赏析和诗意
《山中雨后》是宋代诗人强至的作品。这首诗描绘了一幅山中雨后的景象,通过细腻的描写和幽默的语言,展现了诗人在山中游玩的情景。
诗词的中文译文如下:
雨刚停在前村,云还未散回。
屏面上数峰开,迷离的云雾缭绕着山峰。
野鸟相互呼唤着,看见人停下来。
我戏谑地向山峰打招呼,马儿也跟着一起来。
野外的景色透彻明亮,林叶洁净无瑕。
溪水奔腾流动,沙滩已经崩塌颓败。
田翁看见我这样,应该会偷偷地笑。
我只顾着吟诗行走,酒杯早已被废弃。
这首诗表现了雨后山中的景色和诗人的心情。雨后的山村云雾缭绕,给整个场景增添了一种神秘的氛围。野鸟在云雾中相互呼唤,诗人则以幽默的口吻戏谑地向山峰打招呼,马儿也似乎被激发出了一些趣味。诗人描绘了山中野外的景色,清澈明亮的野色和奔腾流动的溪水使人感受到大自然的美妙。最后,诗人以自嘲的语气描述了自己行走吟诗的情景,似乎在告诉读者他对诗歌的痴迷和对世俗的漠视。
整首诗通过自然景色的描绘和诗人的情感抒发,展现了强至独特的诗意。他以细腻的笔触描绘了雨后山中的景色,以幽默的语言展示了自己对山峰和大自然的亲近。诗中的自嘲和对世俗的漠视,表现了诗人对诗歌创作的热爱和对自由自在生活态度的追求。整首诗情趣盎然,给人带来一种欢快轻松的感受,同时也启发人们欣赏大自然的美景和追求内心自由的态度。
“自戏山峰趁马来”全诗拼音读音对照参考
shān zhōng yǔ hòu
山中雨后
yǔ zú qián cūn yún wèi huí, qūn xún píng miàn shù fēng kāi.
雨足前村云未回,逡巡屏面数峰开。
xiāng hū yě niǎo féng rén zhù, zì xì shān fēng chèn mǎ lái.
相呼野鸟逢人住,自戏山峰趁马来。
yě sè tōng míng lín yè jìng, xī shēng bēn bèng àn shā tuí.
野色通明林叶净,溪声奔迸岸沙颓。
tián wēng jiàn wǒ yīng tōu xiào, dǐ shì xíng yín fèi jiǔ bēi.
田翁见我应偷笑,底事行吟废酒杯。
“自戏山峰趁马来”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。