“骑鹿先生降大罗”的意思及全诗出处和翻译赏析

骑鹿先生降大罗”出自唐代王建的《同于汝锡游降圣观》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qí lù xiān shēng jiàng dà luó,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“骑鹿先生降大罗”全诗

《同于汝锡游降圣观》
秦时桃树满山坡,骑鹿先生降大罗
路尽溪头逢地少,门连内里见天多。
荒泉坏简朱砂暗,古塔残经篆字讹。
闻说开元斋醮日,晓移行漏帝亲过。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王建)

王建头像

王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。

《同于汝锡游降圣观》王建 翻译、赏析和诗意

《同于汝锡游降圣观》是唐代诗人王建创作的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秦时桃树满山坡,
In the Qin Dynasty, peach trees covered the hills,
骑鹿先生降大罗。
A gentleman riding a deer descended upon the Great Hall.
路尽溪头逢地少,
As the road ended, he encountered fewer people near the stream,
门连内里见天多。
But upon entering the gate, he saw a vast expanse of sky within.

荒泉坏简朱砂暗,
The deserted spring, broken bamboo slips, and faded vermillion ink,
古塔残经篆字讹。
The ancient pagoda, damaged scriptures, and erroneous seal characters.
闻说开元斋醮日,
It is said that on the day of the Kaigen Festival,
晓移行漏帝亲过。
At dawn, the emperor personally moved the hourglass.

诗意:
这首诗描绘了一个人游览降圣观的情景。诗中提到了秦朝时期桃树满山坡的景象,以及一个骑鹿的先生降临在大罗殿上的场景。在诗中,作者描述了一条路途的尽头,溪头的地方人烟稀少,但一旦进入观门,却能看到广阔的内院。诗中也描绘了荒废的泉水、破损的简牍、褪色的朱砂和残缺的经书,以及古塔上的篆字错误。最后,诗中提到了开元斋醮日,传闻中皇帝亲自转动行漏。

赏析:
这首诗以简练而凝练的语言,展示了作者对于降圣观的游览所见的描绘。诗中通过对景物的描写,展现了时光的流转和岁月的荏苒,以及人类所建造的事物面临的破败和遗失。诗句中的对比和转折,使得诗意更加深远。通过描写荒废的泉水、破损的简牍和残缺的经书,以及篆字错误的古塔,表达了岁月的无情和文化的衰落。而最后提到的开元斋醮日,更加突出了降圣观的特殊地位和历史意义。整首诗以简洁的语言展现了作者对于时光变迁和文化沉淀的思考,凸显了历史的沧桑和文明的渐行渐远。

总体而言,这首诗词以简约而凝练的语言描绘了降圣观的景象,通过对景物的描写,表达了岁月的流转和文化的衰落。诗词以其独特的表达方式,引发读者对于历史沧桑和文化遗失的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骑鹿先生降大罗”全诗拼音读音对照参考

tóng yú rǔ xī yóu jiàng shèng guān
同于汝锡游降圣观

qín shí táo shù mǎn shān pō, qí lù xiān shēng jiàng dà luó.
秦时桃树满山坡,骑鹿先生降大罗。
lù jǐn xī tóu féng dì shǎo,
路尽溪头逢地少,
mén lián nèi lǐ jiàn tiān duō.
门连内里见天多。
huāng quán huài jiǎn zhū shā àn, gǔ tǎ cán jīng zhuàn zì é.
荒泉坏简朱砂暗,古塔残经篆字讹。
wén shuō kāi yuán zhāi jiào rì, xiǎo yí háng lòu dì qīn guò.
闻说开元斋醮日,晓移行漏帝亲过。

“骑鹿先生降大罗”平仄韵脚

拼音:qí lù xiān shēng jiàng dà luó
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骑鹿先生降大罗”的相关诗句

“骑鹿先生降大罗”的关联诗句

网友评论

* “骑鹿先生降大罗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骑鹿先生降大罗”出自王建的 (同于汝锡游降圣观),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。