“今日风光不着人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今日风光不着人”全诗
异乡愁绪还随客,今日风光不着人。
蹭蹬宦名侵绿发,飘飖生理托洪钧。
湖堤草软辜游屐,空踏平台陌上尘。
更新时间:2024年分类:
《南都二月二日忆杭州去岁之游》强至 翻译、赏析和诗意
《南都二月二日忆杭州去岁之游》是宋代诗人强至创作的一首诗词。这首诗以游览杭州的经历为背景,表达了作者对过去游历杭州时青春岁月的怀念和对现实的失落。
诗词的中文译文是:
去年江头对此辰,花边玩笔吟青春。
异乡愁绪还随客,今日风光不着人。
蹭蹬宦名侵绿发,飘飖生理托洪钧。
湖堤草软辜游屐,空踏平台陌上尘。
这首诗词通过作者回忆去年在杭州游玩的情景,表达了对青春时光的怀念之情。诗中提到了作者对异乡的思念,说明他已离开杭州,但心中的忧愁却仍然随着他。现在的景色美丽,但却没有了当初的热闹和人气,这使作者感到失落和孤独。
诗词中还表达了作者对宦途功名的厌倦和对现实生活的无奈。他感叹自己的头发已经被岁月染上了绿色,暗喻时间的流逝和年华的消逝。他觉得自己像飘荡的鸿毛一样任凭命运摆布,无法抵挡洪钧(天之神)。他描述了湖边堤岸的草地柔软,仿佛在嘲笑他曾经的游玩和逍遥自在,而现在他只能孤独地踏上尘土飞扬的平台陌上。
这首诗词通过细腻的描写和巧妙的意象,表达了作者对过去美好时光的怀念和对现实的无奈。同时,也反映了诗人的对人生和命运的思考,以及对宦途和功名的反思。整首诗词情感真挚,意境深远,给读者带来了一种忧郁和思索的氛围。
“今日风光不着人”全诗拼音读音对照参考
nán dōu èr yuè èr rì yì háng zhōu qù suì zhī yóu
南都二月二日忆杭州去岁之游
qù suì jiāng tóu duì cǐ chén, huā biān nòng bǐ yǒng qīng chūn.
去岁江头对此辰,花边弄笔咏青春。
yì xiāng chóu xù hái suí kè, jīn rì fēng guāng bù zháo rén.
异乡愁绪还随客,今日风光不着人。
cèng dèng huàn míng qīn lǜ fā, piāo yáo shēng lǐ tuō hóng jūn.
蹭蹬宦名侵绿发,飘飖生理托洪钧。
hú dī cǎo ruǎn gū yóu jī, kōng tà píng tái mò shàng chén.
湖堤草软辜游屐,空踏平台陌上尘。
“今日风光不着人”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。