“诗篇闲里曾无数”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗篇闲里曾无数”出自宋代强至的《暮春感怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī piān xián lǐ céng wú shù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“诗篇闲里曾无数”全诗

《暮春感怀》
雨声日夜催春老,不顾愁人鬓欲华。
堂上自来相熟燕,树间犹有未飞花。
诗篇闲里曾无数,酒盏生前亦有涯。
传语东风且从款,苍颜更畏数年加。

更新时间:2024年分类:

《暮春感怀》强至 翻译、赏析和诗意

《暮春感怀》是宋代诗人强至创作的一首诗词。诗人以细腻的笔触描绘了暮春时节的景色和自己的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨声日夜催春老,
细雨声声催逝去的春天,不顾忧愁之人正在变白的鬓发。

不顾愁人鬓欲华。
即使忧愁的人正处于青春年华,也无法阻止时间的流逝。

堂上自来相熟燕,
燕子们在堂上自由自在地往来,似乎对这个地方非常熟悉。

树间犹有未飞花。
树枝之间还残留着尚未飞舞的花朵,春天的气息仍然存在。

诗篇闲里曾无数,
在闲暇之余,曾创作了无数的诗篇。

酒盏生前亦有涯。
即使是酒杯,生命也是有限的。

传语东风且从款,
传递消息的东风,请你暂时温和一些。

苍颜更畏数年加。
苍老的面容更加畏惧岁月的累积。

这首诗词《暮春感怀》透过描写雨声、燕子和花朵等细节,表达了诗人对光阴流逝的感慨和对时光的担忧。诗人意识到岁月不等人,即使是忧愁之人也无法阻止年华的老去,生命的短暂和时光的流逝成为他内心的思考。

诗中的燕子象征着春天和生命的活力,它们自在地在堂上飞舞,与人们形成鲜明的对比。而树间残留的未飞花朵,则暗示着春天即将结束,时间的不可逆转。

诗人还提到了自己创作的诗篇和生命的有限。他曾在闲暇之余写下了无数的诗篇,但他也意识到生命像酒杯一样有限,不论是诗篇还是生命都有着不可逆转的终点。

最后,诗人请求东风暂时温和一些,暗示自己对时间的流逝有所畏惧,希望岁月能温柔对待他,不要让他的容颜过早苍老。

整首诗词以寥寥数语表达了诗人对光阴的感慨和对时光的担忧,以及对生命短暂性的思考。通过描绘自然景物和生命的有限,诗人唤起了读者对时间流逝的共鸣,并引发对生命的反思和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗篇闲里曾无数”全诗拼音读音对照参考

mù chūn gǎn huái
暮春感怀

yǔ shēng rì yè cuī chūn lǎo, bù gù chóu rén bìn yù huá.
雨声日夜催春老,不顾愁人鬓欲华。
táng shàng zì lái xiāng shú yàn, shù jiān yóu yǒu wèi fēi huā.
堂上自来相熟燕,树间犹有未飞花。
shī piān xián lǐ céng wú shù, jiǔ zhǎn shēng qián yì yǒu yá.
诗篇闲里曾无数,酒盏生前亦有涯。
chuán yǔ dōng fēng qiě cóng kuǎn, cāng yán gèng wèi shù nián jiā.
传语东风且从款,苍颜更畏数年加。

“诗篇闲里曾无数”平仄韵脚

拼音:shī piān xián lǐ céng wú shù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌  (仄韵) 去声七遇  (仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗篇闲里曾无数”的相关诗句

“诗篇闲里曾无数”的关联诗句

网友评论


* “诗篇闲里曾无数”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗篇闲里曾无数”出自强至的 (暮春感怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。