“行思欲飘飞鸟外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行思欲飘飞鸟外”全诗
行思欲飘飞鸟外,别颜空惨落花前。
勉旃关赋那终岁,好在家声幸壮年。
鹦鹉故洲应寂寞,得无新句发晴川。
更新时间:2024年分类:
《送曾元恕太祝赴汉阳监征》强至 翻译、赏析和诗意
《送曾元恕太祝赴汉阳监征》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
汉江山色秀苍烟,
江山之美如画卷般展现在眼前,
山脉环抱着江水,江水如马鞭一般闪耀。
行思欲飘飞鸟外,
行走时的思绪希望能像飞鸟一样自由自在,
超越尘世的束缚。
别颜空惨落花前。
离别时的面容已经凄凉,
如同凋谢的花朵前的凄凉。
勉旃关赋那终岁,
奋发努力写下的诗篇,能永远流传下去,
成为岁月的见证。
好在家声幸壮年。
幸运的是,家族的声望使得年轻人能够立足,
在壮年时充满活力。
鹦鹉故洲应寂寞,
远离故土的鹦鹉,应该感到孤独寂寞,
思念着家乡。
得无新句发晴川。
希望能够得到一段新的诗句,如同晴朗的川地,
让心情变得明朗起来。
这首诗词《送曾元恕太祝赴汉阳监征》通过描绘汉江山色和江水的美丽景色,表达了作者对行走思绪自由的向往,同时也抒发了别离时的凄凉之情和对家族声望的感激之情。诗词中的鹦鹉象征着远离故土的孤独,而作者希望能够得到一段新的诗句,以带来心灵的晴朗和明朗。整首诗词以婉约细腻的笔触,表达了作者对自由、美好和离别的思考和感悟,展现了宋代诗人独特的情感表达和意境构建能力。
“行思欲飘飞鸟外”全诗拼音读音对照参考
sòng céng yuán shù tài zhù fù hàn yáng jiān zhēng
送曾元恕太祝赴汉阳监征
hàn jiāng shān sè xiù cāng yān, shān yōng jiāng guāng rù mǎ biān.
汉江山色秀苍烟,山拥江光入马鞭。
xíng sī yù piāo fēi niǎo wài, bié yán kōng cǎn luò huā qián.
行思欲飘飞鸟外,别颜空惨落花前。
miǎn zhān guān fù nà zhōng suì, hǎo zài jiā shēng xìng zhuàng nián.
勉旃关赋那终岁,好在家声幸壮年。
yīng wǔ gù zhōu yīng jì mò, dé wú xīn jù fā qíng chuān.
鹦鹉故洲应寂寞,得无新句发晴川。
“行思欲飘飞鸟外”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。