“勿遣长髯驰短札”的意思及全诗出处和翻译赏析
“勿遣长髯驰短札”全诗
黄鹄不知何处举,新莺应似此中闻。
旧来饮量还能几,别后诗才转不群。
勿遣长髯驰短札,数行千里赠殷勤。
更新时间:2024年分类:
《得叔毅书》强至 翻译、赏析和诗意
《得叔毅书》是宋代诗人强至所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
故人的消息真是令人痛苦,整日望着吴天远望楚云。黄鹄不知道在哪里飞翔,新莺应该听到了这里的声音。旧时的饮酒能喝几杯,与别后诗才不再出众。请不要让长髯马忙送短信,只需几行诗跨越千里,表达我深深的关切。
诗意和赏析:
这首诗表达了作者对故人的思念之情。作者远离故乡,在吴地仰望着远方的楚云,却一直未能得到故人的消息,使他感到痛苦。他无法知道黄鹄(指故人)现在身在何处,只能寄望于新莺(指故人所在的地方)能听到他的思念。诗中表现出作者对故人的关切和思念之情。
诗中还提到了过去的饮酒欢乐时光,以及与故人分别后,诗才渐渐不再出众的情况。这可能是作者对离别的感慨,认识到与故人分别后,自己的才华逐渐衰退。
最后,作者请求故人不要再用长髯马忙着送短信,只需几行诗即可传达他的心意。这表明作者对故人的深深关切,希望能以简洁而深情的方式与故人相通。
这首诗词通过对故人的思念和对离别的感慨,表达了作者内心的情感。同时,通过描绘吴地的景色和黄鹄、新莺的形象,增添了诗词的意境和生动性。整体上,这首诗既展现了作者的个人情感,又融入了自然景色的描绘,给读者留下一种深情而富有意境的印象。
“勿遣长髯驰短札”全诗拼音读音对照参考
dé shū yì shū
得叔毅书
gù rén xiāo xī kǔ nàn zhēn, zhōng rì wú tiān wàng chǔ yún.
故人消息苦难真,终日吴天望楚云。
huáng gǔ bù zhī hé chǔ jǔ, xīn yīng yīng shì cǐ zhōng wén.
黄鹄不知何处举,新莺应似此中闻。
jiù lái yǐn liàng hái néng jǐ, bié hòu shī cái zhuǎn bù qún.
旧来饮量还能几,别后诗才转不群。
wù qiǎn zhǎng rán chí duǎn zhá, shù xíng qiān lǐ zèng yīn qín.
勿遣长髯驰短札,数行千里赠殷勤。
“勿遣长髯驰短札”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声八黠 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。