“准拟送春愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“准拟送春愁”全诗
寄家盈百指,忆弟湿双眸。
旅宦那能定,人生本自浮。
旋酤街北酒,准拟送春愁。
更新时间:2024年分类: 阳春
《睢阳春日偶书二首》强至 翻译、赏析和诗意
《睢阳春日偶书二首》是宋代诗人强至的作品。这首诗描绘了作者在睢阳春日的闲暇时刻所感所想。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
杨柳亡隋岸,风尘旧宋州。
在隋岸上,杨柳已经凋零,而风尘已经吹拂过旧时的宋州。
这两句描绘了岁月更迭的场景,隋岸上的杨柳已经凋零,宋州的面貌也已经发生了变化。通过这样的描写,诗人表达了对时光流转的感慨和对过去岁月的思念之情。
寄家盈百指,忆弟湿双眸。
寄托着富裕生活的家庭,指的是家中的百事百物,而诗人回忆起了弟弟湿润的双眸。
这两句表达了诗人对家庭幸福和亲情的思念之情。诗人寄托着对家庭的希望和祝福,并回忆起与弟弟之间的深情厚谊。
旅宦那能定,人生本自浮。
旅居在外,哪能安稳地定居下来,人生本来就是浮动不定的。
这两句抒发了诗人对旅居生活的感慨和对人生无常的领悟。旅居他乡的诗人深知世事无常,人生充满了变迁和不确定性。
旋酤街北酒,准拟送春愁。
转身进街北酒店,准备消散春天的忧愁。
这两句表达了诗人在春日的闲暇时刻,决定去酒店消遣烦忧的心情。诗人希望通过饮酒来排遣内心的烦闷和忧愁,寄托对春天的期待和希望。
整首诗以简洁明快的语言描绘了诗人在睢阳春日的所见所思,表达了对过去岁月、家庭和旅居生活的思念之情。通过对自然景物和个人情感的交融,诗人传达了对时光流转、家庭情感和人生无常的深刻感慨。整首诗以平实的语言表达了诗人内心的真实感受,给人以思索和共鸣的空间。
“准拟送春愁”全诗拼音读音对照参考
suī yáng chūn rì ǒu shū èr shǒu
睢阳春日偶书二首
yáng liǔ wáng suí àn, fēng chén jiù sòng zhōu.
杨柳亡隋岸,风尘旧宋州。
jì jiā yíng bǎi zhǐ, yì dì shī shuāng móu.
寄家盈百指,忆弟湿双眸。
lǚ huàn nà néng dìng, rén shēng běn zì fú.
旅宦那能定,人生本自浮。
xuán gū jiē běi jiǔ, zhǔn nǐ sòng chūn chóu.
旋酤街北酒,准拟送春愁。
“准拟送春愁”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。