“卧去无眠复倚栏”的意思及全诗出处和翻译赏析

卧去无眠复倚栏”出自宋代郑獬的《夏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wò qù wú mián fù yǐ lán,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“卧去无眠复倚栏”全诗

《夏》
避暑恨无双羽翰,银河亦恐浪花乾。
坐来已倦还临水,卧去无眠复倚栏
拟截白云铺玉簟,好收明月贮金盘。
如何一见张公子,清论如冰洒座寒。

更新时间:2024年分类:

《夏》郑獬 翻译、赏析和诗意

《夏》是宋代郑獬的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
避暑时节悲伤无法言表,就连银河也似乎害怕水中的浪花干涸。坐在这里已感到疲倦,躺下却又无法入眠,只能倚着栏杆发呆。我想摘下白云铺在玉席上,收藏这明亮的月光如同贮藏黄金的盘子。如果能见到张公子一面,他的清雅谈吐仿佛冰雪洒在座位上一般冰凉。

诗意:
这首诗以避暑为背景,表达了诗人郑獬内心的忧伤和思索。作者通过描写自然景物和自身的情感,传达了对炎热夏季的厌倦和对世俗生活的迷茫。诗中的银河和浪花干涸,象征着诗人内心深处的孤独和渴望。诗人希望能与张公子见面,与他交流心灵的冰凉与清雅。

赏析:
《夏》这首诗以简练的语言和细腻的描写展示了诗人郑獬的情感世界。诗人通过对避暑时节的景象的描绘,将自然与人情相结合,表达了对夏季的厌倦和对世俗生活的迷茫。诗中的避暑场景和诗人的内心感受形成了鲜明的对比,凸显了诗人的孤独和思考。

诗中的银河和浪花干涸,给人以意象深远的感触。银河是广阔辽远的星空,浪花则是生命中的短暂喧嚣。诗人通过这种对比,表达了自己对繁杂世事的厌倦和对纯净、宁静的向往。诗人的疲倦和无眠则体现了内心的痛苦和迷茫,倚栏发呆则显现出对人生的思考与追问。

诗的后半部分,诗人表达了对美好事物的向往。他希望能摘下白云铺在玉席上,收藏明亮的月光如同贮藏黄金的盘子。这些意象展示了诗人对美丽事物的追求和对幸福生活的向往,以及对纯粹与光明的渴望。

整首诗的情感氛围偏向忧伤和迷茫,但在最后一句中,诗人提到了张公子,他的清雅谈吐如同冰雪洒在座位上一般冰凉。这句话点出了诗人对知音的渴望和对真理与智慧的追求。诗人希望能与张公子交流,获得他清冷的洞察力和思考的启示。

总的来说,郑獬的《夏》通过对避暑场景和自身情感的描绘,表达了对夏季的厌倦和对世俗生活的迷茫,以及对美好事物的向往和对知音的渴望。诗中运用了自然景物的意象和情感的对比,展示了诗人内心深处的忧伤与思索。这首诗以简洁而深刻的语言,唤起读者对于人生意义和内心追求的思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卧去无眠复倚栏”全诗拼音读音对照参考

xià

bì shǔ hèn wú shuāng yǔ hàn, yín hé yì kǒng làng huā gān.
避暑恨无双羽翰,银河亦恐浪花乾。
zuò lái yǐ juàn hái lín shuǐ, wò qù wú mián fù yǐ lán.
坐来已倦还临水,卧去无眠复倚栏。
nǐ jié bái yún pù yù diàn, hǎo shōu míng yuè zhù jīn pán.
拟截白云铺玉簟,好收明月贮金盘。
rú hé yī jiàn zhāng gōng zǐ, qīng lùn rú bīng sǎ zuò hán.
如何一见张公子,清论如冰洒座寒。

“卧去无眠复倚栏”平仄韵脚

拼音:wò qù wú mián fù yǐ lán
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卧去无眠复倚栏”的相关诗句

“卧去无眠复倚栏”的关联诗句

网友评论


* “卧去无眠复倚栏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卧去无眠复倚栏”出自郑獬的 (夏),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。