“孤棺寄异乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤棺寄异乡”全诗
未收双宝剑,已失一飞黄。
稚子遥虚祭,孤棺寄异乡。
可怜江夏守,不得荐黄香。
更新时间:2024年分类:
《伤田肃秀才》郑獬 翻译、赏析和诗意
《伤田肃秀才》是宋代诗人郑獬所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
伤田肃秀才,
哭得泪流不止,
谁能说天道之长。
他还未能得到那双宝剑,
已经失去了一次辉煌的机会。
他年幼的儿子遥遥祭奠他,
他孤独地躺在他陌生的故乡。
可怜的江夏守臣,
不能奉献黄香的馨香之物。
诗意:
这首诗词表达了对田肃这位秀才的悼念之情。田肃是一个有抱负的文人,但他的梦想却未能实现。他的双宝剑象征着他追求功名的愿望,然而,这个机会已经失去了。他年幼的儿子远离家乡,虚拟地祭奠他,而田肃的孤棺则被寄放在异乡。整首诗词将读者带入了一个悲伤的氛围,呈现了田肃被命运所辜负的遭遇。
赏析:
《伤田肃秀才》通过对田肃的描写,展示了作者对人生坎坷和命运无常的思考。诗中运用了反衬的手法,通过对比田肃未能得到的双宝剑和已失去的飞黄之机,强调了他的悲剧遭遇。诗人以细腻的笔触刻画了田肃的孤独和无奈,以及他被迫离开家乡的悲凉。整首诗词抒发了作者对人生不尽如人意和命运无常的感慨,引起读者对命运和人生价值的深思。
这首诗词的语言简练、意境深远,通过对个人命运的描写,表达了对人生境遇的思考和对命运的感叹。它展现了宋代文人的悲凉情怀,同时也引发了对于人生意义和价值的思考。
“孤棺寄异乡”全诗拼音读音对照参考
shāng tián sù xiù cái
伤田肃秀才
zuǒ rén yòu dòng kū suì miè xìng, shuí yán tiān dào cháng.
{左亻右动}哭遂灭性,谁言天道长。
wèi shōu shuāng bǎo jiàn, yǐ shī yī fēi huáng.
未收双宝剑,已失一飞黄。
zhì zǐ yáo xū jì, gū guān jì yì xiāng.
稚子遥虚祭,孤棺寄异乡。
kě lián jiāng xià shǒu, bù dé jiàn huáng xiāng.
可怜江夏守,不得荐黄香。
“孤棺寄异乡”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。