“遥听笙歌隔水烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥听笙歌隔水烟”全诗
不堪腰下悬金印,已向云西寄玉田。
旄节抱归官路上,公卿送到国门前。
人间鸡犬同时去,遥听笙歌隔水烟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王建)
《送唐大夫罢节归山》王建 翻译、赏析和诗意
《送唐大夫罢节归山》是王建创作的一首唐诗。该诗的中文译文、诗意和赏析如下:
中文译文:
年少时曾平戎事,老去后学道成仙。现在我表达了对我的骸骨和生命的全新期望。不再需要那悬挂在腰间的金印,我已经将它寄往了远方的玉田。摇旗夹在归官的路上,公卿们将我送到国门前。我与人间的鸡犬一同离去,只听到那隔水烟中传来的笙歌的声音。
诗意:
这首诗词是王建在唐代表达了一种自我追求和自我解脱的情感。诗中描绘了一个年轻人从事军事工作到成为道士的经历,表达了他渴望摆脱尘世的欲望。他愿意放弃自己的权力和地位,追求更高层次的精神追求。诗中运用了对比的手法,通过描述他“佩挂金印”的过去和将金印送往玉田的现在,展现了他从物质追求到精神追求的转变。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言展示了主人公从世俗的职务转变为寻求道德庄严的生活的过程。通过表达舍弃金印和远离世俗的愿望,诗中传达了主人公对于内心自由和精神解脱的追求。整首诗起承转合,情感变化丰富,表现了人生道路上的转折和向内心追求的发展。通过对比主人公走过的人间和即将迈入的山中的景象,诗中绘制出一幅美丽而壮丽的图景,给人一种宁静和超脱之感。
“遥听笙歌隔水烟”全诗拼音读音对照参考
sòng táng dài fū bà jié guī shān
送唐大夫罢节归山
nián shào píng róng lǎo xué xiān, biǎo qiú hái gǔ qǐ shēng quán.
年少平戎老学仙,表求骸骨乞生全。
bù kān yāo xià xuán jīn yìn,
不堪腰下悬金印,
yǐ xiàng yún xī jì yù tián.
已向云西寄玉田。
máo jié bào guī guān lù shàng, gōng qīng sòng dào guó mén qián.
旄节抱归官路上,公卿送到国门前。
rén jiān jī quǎn tóng shí qù, yáo tīng shēng gē gé shuǐ yān.
人间鸡犬同时去,遥听笙歌隔水烟。
“遥听笙歌隔水烟”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。