“当时曾谒将军府”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当时曾谒将军府”全诗
当时曾谒将军府,今日还乘使者车。
歌管渐非人去后,楼台依旧雪消初。
韩门弟子偏怊怅,泪满朝阳耆旧书。
更新时间:2024年分类:
《过魏都》郑獬 翻译、赏析和诗意
《过魏都》是郑獬在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忆把貂裘买玉壶,重来不敢解金鱼。
当时曾谒将军府,今日还乘使者车。
歌管渐非人去后,楼台依旧雪消初。
韩门弟子偏怊怅,泪满朝阳耆旧书。
诗意:
诗人回忆起过去的时光,曾经花费昂贵的貂裘购买了一只玉壶,但如今再次回来,却不敢解开金鱼盖子。他曾经拜访过将军府,而今天他又乘坐使者的车辆。歌声和管乐渐渐消失了,只有楼台依旧,初春的雪已经融化。韩门的学子们感到愁绪满怀,泪水洒满了朝阳下的古旧书籍。
赏析:
这首诗词通过描绘过去与现在的对比,表达了诗人对时光流转的感慨和对逝去岁月的怀念之情。诗人回忆起过去的奢华与荣耀,用“把貂裘买玉壶,重来不敢解金鱼”表达了他对过去的珍惜和对现实的迟疑。将军府与使者车的对比,展示了诗人的社会地位的变迁。诗人描述了歌声和管乐逐渐消失的景象,楼台依旧,雪消初,这一描写象征着岁月的流转和变迁,人事的更替。最后,诗人以韩门弟子的形象,表达了对故乡和旧友的思念之情,泪水洒满朝阳下的耆旧书籍,流露出深深的怀旧之情。
这首诗词以简洁明了的语言描绘了时光的流转和个人命运的变迁,通过对过去和现在的对比,表达了对逝去岁月的留恋和对现实的犹豫。诗人以自身的感受和情感为线索,呈现了一幅幅生动的画面,引发读者对时光流转和人生变迁的思考。同时,通过对音乐消逝和楼台雪消的描写,诗中还蕴含着对人生短暂和岁月无情的哲理意味。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣。
“当时曾谒将军府”全诗拼音读音对照参考
guò wèi dū
过魏都
yì bǎ diāo qiú mǎi yù hú, chóng lái bù gǎn jiě jīn yú.
忆把貂裘买玉壶,重来不敢解金鱼。
dāng shí céng yè jiāng jūn fǔ, jīn rì hái chéng shǐ zhě chē.
当时曾谒将军府,今日还乘使者车。
gē guǎn jiàn fēi rén qù hòu, lóu tái yī jiù xuě xiāo chū.
歌管渐非人去后,楼台依旧雪消初。
hán mén dì zǐ piān chāo chàng, lèi mǎn zhāo yáng qí jiù shū.
韩门弟子偏怊怅,泪满朝阳耆旧书。
“当时曾谒将军府”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。