“云绕赭袍飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云绕赭袍飞”全诗
日随黄繖转,云绕赭袍飞。
临水楼台在,伤心歌管非。
都门旧行处,却望寿山归。
更新时间:2024年分类:
《挽仁宗皇帝辞五首》郑獬 翻译、赏析和诗意
诗词:《挽仁宗皇帝辞五首》
作者:郑獬
朝代:宋代
诗词中文译文:
曾从西池幸,
宫花落未稀。
日随黄繖转,
云绕赭袍飞。
临水楼台在,
伤心歌管非。
都门旧行处,
却望寿山归。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人郑獬所作的《挽仁宗皇帝辞五首》之一。诗中描绘了皇帝对宫廷景色和身世的思念之情。
诗的开篇,皇帝回忆起曾经在西池(皇宫中的一处景点)欣赏花景的时光。宫廷中的花朵虽已凋谢,但仍未完全消失,暗示着皇帝统治下的宫廷生活的繁华和美好。
接下来,诗中描述了阳光随着黄色的遮阳伞的转动而移动,云雾围绕着皇帝身穿的赭袍飘动。这些景象营造了一种唯美的氛围,展示了皇帝身居高位的荣耀和尊贵。
诗的下半部分描绘了皇帝站在水边的楼台上,心情忧伤,歌声凄凉。这里可能指的是皇帝对权力和荣华富贵的疲倦,以及对人生的无奈和思索。歌管的声音传达出内心的伤痛和无法言表的情感。
最后两句描述了皇帝离开都城时的情景,他回望着寿山,表达了对故乡和平凡生活的思念和向往。这种对归家的渴望和对宁静自然的向往,与前文中繁华的宫廷景象形成了鲜明的对比。
这首诗以优美的语言和细腻的描写,表达了皇帝的情感和内心世界。通过对宫廷景色的描绘和对个人体验的反思,诗人展示了皇帝的矛盾情感和对人生的思考。整首诗意味深长,让人感受到皇帝的孤独、忧伤和对安宁的向往。
“云绕赭袍飞”全诗拼音读音对照参考
wǎn rén zōng huáng dì cí wǔ shǒu
挽仁宗皇帝辞五首
céng cóng xī chí xìng, gōng huā luò wèi xī.
曾从西池幸,宫花落未稀。
rì suí huáng sǎn zhuǎn, yún rào zhě páo fēi.
日随黄繖转,云绕赭袍飞。
lín shuǐ lóu tái zài, shāng xīn gē guǎn fēi.
临水楼台在,伤心歌管非。
dōu mén jiù xíng chǔ, què wàng shòu shān guī.
都门旧行处,却望寿山归。
“云绕赭袍飞”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。