“梦绕榆关路杳茫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦绕榆关路杳茫”全诗
红旆碧幢虽帝宠,紫嵩清颍是吾乡。
老依莲社心冲寞,梦绕榆关路杳茫。
何日安车解归鞅,浊醪鸡黍晏东岗。
更新时间:2024年分类:
《次韵玉汝弟乞致仕不允》韩维 翻译、赏析和诗意
《次韵玉汝弟乞致仕不允》是宋代韩维所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
人生的重要之处在于言行,七十岁时退休是人生的旧章。红旗和蓝幢虽然是皇帝的宠爱,但紫嵩山和清颍河才是我的家乡。老了以后,依然依附于莲花社,内心感到孤独。梦想环绕在榆关的路上,远远看不到尽头。何时能够安心地驾车解下缰绳,在东岗上享用浊酒、鸡肉和黍米?
诗意:
这首诗词表达了诗人韩维对人生和退休的思考。他认为人生的重要之处在于言行,而不仅仅是职位和地位的荣耀。七十岁时退休被看作是人生的一个重要节点,意味着旧的阶段的结束和新的篇章的开始。诗中描绘了诗人对家乡的眷恋,认为红旗和蓝幢虽然是皇帝的宠爱,但真正的家乡是紫嵩山和清颍河。诗人在晚年感到寂寞和孤独,希望能够在东岗上过上安静自在的生活。
赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言描绘了诗人对人生和退休的思考。诗人通过对行藏和退休的思考,表达了对传统价值观的坚守和对内心自由的追求。他以家乡的形象作为对比,突显了对真正归属感的渴望。诗人通过描绘自然景观和个人情感,表达了对安逸、宁静和自由生活的向往。整首诗意境深远,抒发了诗人内心深处的情感和思考,给人以启迪和思索的空间。
“梦绕榆关路杳茫”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yù rǔ dì qǐ zhì shì bù yǔn
次韵玉汝弟乞致仕不允
rén shēng dà jié zài háng cáng, qī shí guī xiū yǒu jiù zhāng.
人生大节在行藏,七十归休有旧章。
hóng pèi bì chuáng suī dì chǒng, zǐ sōng qīng yǐng shì wú xiāng.
红旆碧幢虽帝宠,紫嵩清颍是吾乡。
lǎo yī lián shè xīn chōng mò, mèng rào yú guān lù yǎo máng.
老依莲社心冲寞,梦绕榆关路杳茫。
hé rì ān chē jiě guī yāng, zhuó láo jī shǔ yàn dōng gǎng.
何日安车解归鞅,浊醪鸡黍晏东岗。
“梦绕榆关路杳茫”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。