“英豪攻战地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“英豪攻战地”全诗
草树高低雪,烟云左右山。
英豪攻战地,风物笑谈间。
俯仰看今古,翛然百虑间。
更新时间:2024年分类:
《武牢道中》韩维 翻译、赏析和诗意
《武牢道中》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《武牢道中》中文译文:
春寒吹走了传递马蹄声,
向西穿越了虎牢关。
高低不平的草木上铺满了雪,
左右弥漫着烟云的山岭。
英勇的豪杰在攻战之地,
在风景之间轻松谈笑。
俯仰之间,眺望着古今的兴衰,
瞬间消散了百般忧虑。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在武牢道中的旅途景象。诗的开头以春寒驱赶了传递马蹄声的描写,展现了旅途的寒冷和季节的变迁。接着,诗人描述了穿越虎牢关的场景,虎牢关是古代重要的关口,通过它可以通往西方。草木上的积雪和弥漫的烟云,为诗中的山景增添了凄美和神秘感。
在这个战乱的年代,英勇的豪杰在攻战之地,却能在这美景中轻松谈笑。这种对比表达了诗人对于战乱时期的反思和对和平安宁的向往。他通过描绘自然景物和人物情感的对比,传达了对于战争和纷争的厌倦,渴望和平安定的心情。
最后两句描述了作者俯仰之间,眺望着古今的兴衰。这表明了作者具有深厚的历史知识和洞察力,他从历史的长河中领悟到了兴衰更替的规律。面对历史的变迁和人生的百般忧虑,他在这片风景之间找到了片刻的宁静和解脱。
《武牢道中》通过自然景物的描绘,展示了作者对于战乱时代的反思和对和平安宁的向往。同时,诗人通过历史的眺望,表达了对于兴衰更替的思考和对于人生烦恼的超越。这首诗以简洁明快的语言,传达了作者内心的情感和对于人生的思索,具有深远的意义。
“英豪攻战地”全诗拼音读音对照参考
wǔ láo dào zhōng
武牢道中
chūn hán qū chuán mǎ, xī dù hǔ láo guān.
春寒驱传马,西度虎牢关。
cǎo shù gāo dī xuě, yān yún zuǒ yòu shān.
草树高低雪,烟云左右山。
yīng háo gōng zhàn dì, fēng wù xiào tán jiān.
英豪攻战地,风物笑谈间。
fǔ yǎng kàn jīn gǔ, xiāo rán bǎi lǜ jiān.
俯仰看今古,翛然百虑间。
“英豪攻战地”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。