“不争路上风波静”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不争路上风波静”全诗
不争路上风波静,无相光中日月新。
红叶委阶非异物,碧峰当户见全真。
知君未放狂心歇,兴在陶公漉酒巾。
更新时间:2024年分类:
《寄致仕李洵大夫》韩维 翻译、赏析和诗意
《寄致仕李洵大夫》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
买下田园我便退隐,
如今成为世间自由之人。
不争路上的风波平静,
无相光中日月依然新。
红叶飘落在台阶上并非奇异之物,
翠峰当门见证真实。
知道你尚未放下狂放的心情,
你的兴致在于像陶公一样斟酒。
诗意:
这首诗词描述了一个人买下田园后选择退隐的情景。诗人认为自己成为了一个在世间自由自在的人。他不再与外界争斗,过着宁静平和的生活。诗人认为世界上的一切都在不断更新,就像日月的循环一样。红叶飘落在台阶上并不是什么奇怪的事情,而高山仍然耸立在门前,见证着真实的存在。诗人知道李洵大夫尚未完全放下他狂放的心情,他的乐趣在于像陶渊明一样,享受喝酒的乐趣。
赏析:
这首诗词表达了退隐田园的愿望和对自由自在生活的追求。诗人通过描绘自然景物和对于时光流转的观察,传达了自己对于宁静和真实的向往。红叶飘落和高山耸立的描写,展示了自然界的美丽和恒久存在的力量。诗人将李洵大夫与陶渊明相提并论,表达了对于李洵大夫狂放心情的理解和赞赏。整首诗词以简洁明快的语言表达了退隐者追求内心平静和自由的情感,给人以宁静和舒适的感受。
“不争路上风波静”全诗拼音读音对照参考
jì zhì shì lǐ xún dài fū
寄致仕李洵大夫
mǎi dé tián yuán biàn tuì shēn, shì jiān jīn zuò zì yóu rén.
买得田园便退身,世间今作自由人。
bù zhēng lù shàng fēng bō jìng, wú xiāng guāng zhōng rì yuè xīn.
不争路上风波静,无相光中日月新。
hóng yè wěi jiē fēi yì wù, bì fēng dàng hù jiàn quán zhēn.
红叶委阶非异物,碧峰当户见全真。
zhī jūn wèi fàng kuáng xīn xiē, xìng zài táo gōng lù jiǔ jīn.
知君未放狂心歇,兴在陶公漉酒巾。
“不争路上风波静”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。