“宴洽翠娥连象榻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宴洽翠娥连象榻”全诗
分题红叶蛮牋腻,对举流霞彩袖香。
宴洽翠娥连象榻,夜寒娇凤泥银黄。
未知早晚重携手,惆怅而今鬓已苍。
更新时间:2024年分类:
《寄秦川马从事》韩维 翻译、赏析和诗意
《寄秦川马从事》是宋代韩维创作的一首诗词。这首诗以写信的形式,寄托了韩维对友人秦川马从事的思念和情感。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
过去的岁月曾一同西游,拜访了李长,欣赏了陇云秦树的壮美风光。分题时红叶写满了信纸,相对举杯时流霞映彩袖飘香。宴会上,你我谈笑风生,美丽的佳人连睡榻都像宝象一般华丽。夜晚寒冷时,娇美的凤凰舞动着泥土色的羽翅。如今不知何时再次牵手,心中感慨万千,岁月已经使我们的鬓发变苍。
诗意和赏析:
这首诗以友情为主题,表达了韩维对秦川马从事的思念之情。诗人回忆起过去与马从事一同游历西方的往事,描绘了壮美的自然景色和丰富的人文氛围。红叶满天的景象将他们的友情与诗篇紧密联系在一起,流霞映彩袖的画面则展现了欢乐和温馨的宴会场景。诗中的女性形象翠娥和凤凰,通过细腻的描写赋予了诗篇更多的意境和韵味。最后,诗人感叹时光荏苒,思念之情溢于言表,鬓发已然变白,表达了对友情的珍惜和对岁月流逝的感慨。
这首诗词通过描绘自然景色和人物形象,表达了友情的深厚和珍贵。诗人细腻地描写了过去的欢乐时光和亲密的交往,同时也表达了对未来再次相聚的期盼。诗词中的意象和描绘方式给人留下了深刻的印象,展现出诗人对友情的真挚情感以及对岁月流逝的无奈与感慨。整首诗词情感真挚,意境优美,给人以思考和共鸣的空间。
“宴洽翠娥连象榻”全诗拼音读音对照参考
jì qín chuān mǎ cóng shì
寄秦川马从事
wǎng suì yóu xī yè lǐ zhǎng, lǒng yún qín shù shèng fēng guāng.
往岁游西谒李长,陇云秦树胜风光。
fēn tí hóng yè mán jiān nì, duì jǔ liú xiá cǎi xiù xiāng.
分题红叶蛮牋腻,对举流霞彩袖香。
yàn qià cuì é lián xiàng tà, yè hán jiāo fèng ní yín huáng.
宴洽翠娥连象榻,夜寒娇凤泥银黄。
wèi zhī zǎo wǎn zhòng xié shǒu, chóu chàng ér jīn bìn yǐ cāng.
未知早晚重携手,惆怅而今鬓已苍。
“宴洽翠娥连象榻”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。