“客路怳惊霜鬓改”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客路怳惊霜鬓改”全诗
客路怳惊霜鬓改,家山回望玉觞飞。
更添宿雨催花润,未放春雷起蛰威。
柳色压堤清溜满,舣船持酒待君归。
更新时间:2024年分类:
《和况子提刑途中遇雪》韩维 翻译、赏析和诗意
《和况子提刑途中遇雪》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雪凝野旷接高低,
切切寒侵使者衣。
客路怳惊霜鬓改,
家山回望玉觞飞。
更添宿雨催花润,
未放春雷起蛰威。
柳色压堤清溜满,
舣船持酒待君归。
诗意:
这首诗以况子提刑途中遇到的雪景为背景,表达了作者的感叹和思念之情。诗中描绘了雪花铺满广袤的原野,严寒渗透使者的衣衫。在客路上行走,忽然遭遇霜雪,使得作者的发鬓也因此改变。回望故乡的山川,仿佛看见了玉觞(美酒)在空中飞舞。春雨的滋润进一步增添了花朵的娇艳,而春雷还未响起,但它已经开始显露蛰伏的威力。柳树的翠绿如此浓郁,压弯了堤岸,河水清澈流淌。作者坐在船上,持酒等待归来的朋友。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,生动地描绘了雪景的冷峻和寂静,与此同时,也展现了作者内心的情感和思绪。通过雪的象征意义,诗人抒发了对故乡的思念之情。作者通过反复使用寒冷的字眼,如"寒侵"、"霜鬓改"等,强调了严寒的气候和对他人的侵袭。同时,将客路和家山作对比,表达了对亲人和故乡的思念之情。诗中的春雨和春雷则象征着新生和希望,预示着冬天的终结和春天的来临。最后两句表达了作者的期待,坐在船上,持酒等待朋友的归来,传达了对友情和团聚的渴望。
整体而言,这首诗通过对雪景的描绘,展现了作者的情感和思乡之情。通过对自然景物的描写和象征意义的运用,诗人以简洁而深刻的语言表达了对故乡和友情的热爱和渴望。这首诗以其含蓄而深邃的意境,给人以思考和共鸣的空间。
“客路怳惊霜鬓改”全诗拼音读音对照参考
hé kuàng zi tí xíng tú zhōng yù xuě
和况子提刑途中遇雪
xuě níng yě kuàng jiē gāo dī, qiē qiē hán qīn shǐ zhě yī.
雪凝野旷接高低,切切寒侵使者衣。
kè lù huǎng jīng shuāng bìn gǎi, jiā shān huí wàng yù shāng fēi.
客路怳惊霜鬓改,家山回望玉觞飞。
gèng tiān sù yǔ cuī huā rùn, wèi fàng chūn léi qǐ zhé wēi.
更添宿雨催花润,未放春雷起蛰威。
liǔ sè yā dī qīng liū mǎn, yǐ chuán chí jiǔ dài jūn guī.
柳色压堤清溜满,舣船持酒待君归。
“客路怳惊霜鬓改”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。