“花叶相催何日已”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花叶相催何日已”全诗
花叶相催何日已,尘埃不断几人闲。
郎官萧洒裁诗丽,博士龙钟叹鬓班。
我独无诗亦无叹,朝驱羸马暮知还。
更新时间:2024年分类:
《和景彝圣俞马上见槐花》韩维 翻译、赏析和诗意
《和景彝圣俞马上见槐花》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
从天津往南望,两岸之间景色如翠云初现山峦。花儿和叶子互相催促,不知过了多少日子,尘埃不断,只有几个人闲适自在。郎官萧洒地创作美丽的诗篇,博士龙钟叹息着他的白发。我却既没有诗篇,也没有感叹,早晨驱赶着瘦弱的马匹,傍晚又知道它们将归来。
诗意:
《和景彝圣俞马上见槐花》以自然景色为背景,展现了作者内心深处的情感与思考。诗中描绘了远眺天津时的美景,山峦如翠云初露,花儿和叶子交相催促,表现了生命的蓬勃与不息。在这个繁华喧嚣的世界中,尘埃不断,只有少数人能够享受闲适自在的时光。文中还展现了不同人物的境遇,郎官萧洒地创作美丽的诗篇,而博士龙钟则感慨自己的白发。最后,作者表达了自己朝夕相伴的马匹,早晨驱赶它们,傍晚又知道它们将归来的情感。
赏析:
这首诗词以景色描绘为主线,通过对自然景观的描绘,表达了作者对生命的感悟和对人生的思考。作者以天津的景色为背景,以山峦、花儿和叶子等元素来展现自然的美丽和生命的活力。尘埃的不断扬起映照着世间的喧嚣,而几个人的闲适自在则呈现出一种宁静与超脱。郎官和博士则代表了不同的人生境遇,前者能够自如地创作美丽的诗篇,而后者则叹息着岁月的流转。最后,作者以自己驱驶马匹的经历表达了对生活的态度,早晨的辛劳与傍晚的归来,展现了一种平凡而坚韧的生命力。
整首诗词通过对自然景色和人物境遇的描绘,传达了作者对生命的感悟和对人生的思考。它以简洁的语言表达了世间繁华与宁静的对比,以及生命的蓬勃与不息。这首诗词在叙事中融入了作者的情感和思考,给人以深入思考和共鸣的机会。
“花叶相催何日已”全诗拼音读音对照参考
hé jǐng yí shèng yú mǎ shàng jiàn huái huā
和景彝圣俞马上见槐花
tiān jīn nán wàng liǎng yá jiān, wěng ruò qīng yún zhà tǔ shān.
天津南望两涯间,蓊若青云乍吐山。
huā yè xiāng cuī hé rì yǐ, chén āi bù duàn jǐ rén xián.
花叶相催何日已,尘埃不断几人闲。
láng guān xiāo sǎ cái shī lì, bó shì lóng zhōng tàn bìn bān.
郎官萧洒裁诗丽,博士龙钟叹鬓班。
wǒ dú wú shī yì wú tàn, cháo qū léi mǎ mù zhī hái.
我独无诗亦无叹,朝驱羸马暮知还。
“花叶相催何日已”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。