“我惭习气欢狂在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我惭习气欢狂在”全诗
梅花冒雪轻红破,湖面先春嫩绿还。
浮蚁浓来当为釂,冥鸿高举不须攀。
我惭习气欢狂在,未及仙翁一纪闲。
更新时间:2024年分类:
《和景仁同稚卿湖光亭对雪》韩维 翻译、赏析和诗意
《和景仁同稚卿湖光亭对雪》是宋代韩维创作的一首诗词。这首诗词表达了作者与同伴在湖光亭观雪时的心境和感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
共喜忘怀势利间,
每逢嘉景便开颜。
梅花冒雪轻红破,
湖面先春嫩绿还。
浮蚁浓来当为釂,
冥鸿高举不须攀。
我惭习气欢狂在,
未及仙翁一纪闲。
诗意:
这首诗词描述了作者与景仁、稚卿在湖光亭观雪时的心境。诗人与朋友们欢喜地忘却了世俗的势利之间的纷争,每逢美好的景色出现,他们的脸上便会绽开笑容。他们看到梅花冒雪轻轻地绽放,红色的花朵在白雪中破土而出,湖面上的春意呈现出嫩绿的色彩。虽然浮蚁密集,但并不需要攀爬高举,而是随着自然的流动。作者自愧自己的欢喜与狂喜,还未达到仙人般的淡泊宁静。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过描绘雪景和梅花等元素,表达了作者与朋友们忘却势利、追求自然与宁静的心境。诗中使用了对比的手法,将人们的欢喜与忘怀与自然景物相对照,突出了自然的纯净与宁静。梅花冒雪、湖面嫩绿等形象的描绘,展示了春天初至的美丽景色,同时也暗示了人们对于美好事物的向往与追求。
诗中最后两句表达了作者对自己欢喜狂喜的自省和自愧,认识到自己的欢喜与忘怀还远远不及仙人的淡泊。这种对比使得诗词更加丰富和深刻,也呼应了宋代文人追求高尚情趣和超脱尘世的文化氛围。
整首诗词以优美流畅的语言表达了作者与同伴们在湖光亭观雪时的心情和思考,将自然景色与人的内心世界相结合,传递出闲适恬静、追求自然和谐的人生态度。
“我惭习气欢狂在”全诗拼音读音对照参考
hé jǐng rén tóng zhì qīng hú guāng tíng duì xuě
和景仁同稚卿湖光亭对雪
gòng xǐ wàng huái shì lì jiān, měi féng jiā jǐng biàn kāi yán.
共喜忘怀势利间,每逢嘉景便开颜。
méi huā mào xuě qīng hóng pò, hú miàn xiān chūn nèn lǜ hái.
梅花冒雪轻红破,湖面先春嫩绿还。
fú yǐ nóng lái dāng wèi jiào, míng hóng gāo jǔ bù xū pān.
浮蚁浓来当为釂,冥鸿高举不须攀。
wǒ cán xí qì huān kuáng zài, wèi jí xiān wēng yī jì xián.
我惭习气欢狂在,未及仙翁一纪闲。
“我惭习气欢狂在”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。