“飞鸣慰寂寞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞鸣慰寂寞”全诗
修竹摇清音,芳梅绽朱萼。
感此时运驶,对酒成独酌。
多谢枝上禽,飞鸣慰寂寞。
更新时间:2024年分类:
《对雨独酌》韩维 翻译、赏析和诗意
《对雨独酌》是宋代诗人韩维创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《对雨独酌》中文译文:
褰开帘幕,雨势正繁,火寒已经消退。
修竹摇曳发出清脆的声音,芳梅盛开着鲜红的花瓣。
感叹着此时的运行轨迹,我独自举杯畅饮。
衷心感谢树枝上的鸟儿,它们飞翔鸣叫,慰藉着我的孤寂。
诗意和赏析:
《对雨独酌》以一种寂静而清新的笔触,描绘了雨天中的景象和诗人的心境。诗人打开帘幕,眼前是迎面而来的繁雨,而炉火的温暖已经被雨水冲淡。修竹随着雨势的摇曳,发出清脆的声音,芳梅则在雨中盛开,绽放着鲜红的花瓣。这些景物勾勒出一幅静谧而生动的画面。
诗人感叹着此时的运行轨迹,意味着他对人生的思考和感慨。他自觉地举杯独酌,以酒来表达自己的情感和心境。同时,他也对树枝上的鸟儿表示感谢,因为它们的鸣叫给予他孤独时的慰藉。
整首诗以雨天为背景,通过描绘自然景物和抒发内心感受,表达了诗人对人生境遇的思考和对孤独的体验。同时,诗中的修竹和芳梅也象征着坚韧不拔和生命的希望,与诗人的情感相呼应。这首诗词以简洁、细腻的语言,通过自然景物的描写和情感的抒发,呈现出一种宁静、思索的意境,给读者带来一种舒适和共鸣的感觉。
“飞鸣慰寂寞”全诗拼音读音对照参考
duì yǔ dú zhuó
对雨独酌
qiān lián yǔ zhèng fán, fù huǒ hán yǐ báo.
褰帘雨正繁,附火寒已薄。
xiū zhú yáo qīng yīn, fāng méi zhàn zhū è.
修竹摇清音,芳梅绽朱萼。
gǎn cǐ shí yùn shǐ, duì jiǔ chéng dú zhuó.
感此时运驶,对酒成独酌。
duō xiè zhī shàng qín, fēi míng wèi jì mò.
多谢枝上禽,飞鸣慰寂寞。
“飞鸣慰寂寞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。