“二年官儒馆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“二年官儒馆”全诗
鸣蜩乱深樾,蔓草被颓垣。
席阴得佳木,解带休我烦。
二年官儒馆,始叹吏役喧。
学圃蹈孔戒,征利服轲言。
黾勉职事间,大惧失所存。
秋风熟梨枣,令人思故园。
更新时间:2024年分类:
《圉城视囿》韩维 翻译、赏析和诗意
《圉城视囿》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
下马步榛荟,吊古高阳门。
鸣蜩乱深樾,蔓草被颓垣。
席阴得佳木,解带休我烦。
二年官儒馆,始叹吏役喧。
学圃蹈孔戒,征利服轲言。
黾勉职事间,大惧失所存。
秋风熟梨枣,令人思故园。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人游览圉城(今河南开封)的景象,同时也表达了他内心的情感和思考。
诗的开篇,诗人下马步入茂密的丛林,仰望着古老的高阳门,表示他来到了历史的遗迹之中,感叹时光的流转和岁月的沧桑。
接着,诗人描绘了林中蝉声此起彼伏,深樾中回响着蜩螗的鸣叫声,荒废的园墙上爬满了蔓草。这些景物的描绘表达了一种凄凉和寂寞的氛围,也暗示了人事已非,时光荏苒的感慨。
诗的下半部分,诗人找到了一片树荫,解开束缚,暂时摆脱了纷繁琐碎的烦恼。然后他提到自己在官儒馆中供职已有两年,开始感叹官场的喧闹和琐事的困扰。
接着,诗人提到自己读书时的庭院,走入庭院中学习,踏着孔子的戒律,服从轲舆的教导。这表明诗人对于学问的追求和对道德规范的重视。
最后,诗人表达了对于职务的尽心尽责,但又忧虑自己会失去个人的价值和存在。秋风吹熟了梨和枣,让人思念起故乡的园林和曾经的美好时光。
这首诗通过对景物的描绘、对官场和学问的思考,表达了诗人对于时光流转和人事变迁的感慨以及对于个人价值和归属的思考。同时,通过对自然和人文景观的描绘,诗人展示了对于故园乡愁的情感表达。
“二年官儒馆”全诗拼音读音对照参考
yǔ chéng shì yòu
圉城视囿
xià mǎ bù zhēn huì, diào gǔ gāo yáng mén.
下马步榛荟,吊古高阳门。
míng tiáo luàn shēn yuè, màn cǎo bèi tuí yuán.
鸣蜩乱深樾,蔓草被颓垣。
xí yīn dé jiā mù, jiě dài xiū wǒ fán.
席阴得佳木,解带休我烦。
èr nián guān rú guǎn, shǐ tàn lì yì xuān.
二年官儒馆,始叹吏役喧。
xué pǔ dǎo kǒng jiè, zhēng lì fú kē yán.
学圃蹈孔戒,征利服轲言。
mǐn miǎn zhí shì jiān, dà jù shī suǒ cún.
黾勉职事间,大惧失所存。
qiū fēng shú lí zǎo, lìng rén sī gù yuán.
秋风熟梨枣,令人思故园。
“二年官儒馆”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。