“翠柏当留野殿春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠柏当留野殿春”全诗
足滑旧谙城下径,眼明重见里中人。
青蔬不没荒畦雪,翠柏当留野殿春。
风物自如人事改,夕阳哀泪落衣巾。
更新时间:2024年分类:
《谒象之同诸君步之东禅院》韩维 翻译、赏析和诗意
《谒象之同诸君步之东禅院》是宋代诗人韩维的作品。这首诗描绘了诗人在长时间离家后归来的情景,表达了他对故乡和亲友的思念之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
二年憔悴走京尘,
匹马归来访四邻。
足滑旧谙城下径,
眼明重见里中人。
青蔬不没荒畦雪,
翠柏当留野殿春。
风物自如人事改,
夕阳哀泪落衣巾。
诗意:
这首诗以诗人归乡为背景,表达了他长时间离家后回到故乡的心情。诗人在外漂泊两年,憔悴不堪,骑着疲惫的马匹回到家乡,希望能够寻访久别的亲友。他踏上熟悉的城下小径,虽然路滑难行,但他的目光却清晰地重逢了故乡的人们。诗中描绘了冬天的田野上依稀可见的青蔬,翠柏依然苍翠,仿佛在野外的殿宇中迎接春天的到来。风景和人事都有所改变,只有夕阳下的诗人哀泣的泪水洒在他的衣巾上。
赏析:
这首诗以简洁凝练的语言,展示了诗人内心深处的情感。诗人在外漂泊的岁月中,经历了痛苦和辛劳,他的归来充满了对家乡的思念和对亲友的期盼。通过描绘诗人脚下的旧径、眼中的人物和周围的风物,诗人抒发了对故乡的深情厚意。即使时间流转,风景变迁,人事有所改变,诗人内心深处的感情却永恒不变。夕阳下的泪水,既是诗人对往事的怀念,也是对别离和辛酸的痛感。这首诗以简练的笔触描绘了诗人内心复杂的情感,让读者感受到了离乡背井的辛酸和归乡的喜悦。
“翠柏当留野殿春”全诗拼音读音对照参考
yè xiàng zhī tóng zhū jūn bù zhī dōng chán yuàn
谒象之同诸君步之东禅院
èr nián qiáo cuì zǒu jīng chén, pǐ mǎ guī lái fǎng sì lín.
二年憔悴走京尘,匹马归来访四邻。
zú huá jiù ān chéng xià jìng, yǎn míng zhòng jiàn lǐ zhōng rén.
足滑旧谙城下径,眼明重见里中人。
qīng shū bù méi huāng qí xuě, cuì bǎi dāng liú yě diàn chūn.
青蔬不没荒畦雪,翠柏当留野殿春。
fēng wù zì rú rén shì gǎi, xī yáng āi lèi luò yī jīn.
风物自如人事改,夕阳哀泪落衣巾。
“翠柏当留野殿春”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。