“人归箫鼓歇”的意思及全诗出处和翻译赏析

人归箫鼓歇”出自宋代韩维的《夜泊湖上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén guī xiāo gǔ xiē,诗句平仄:平平平仄平。

“人归箫鼓歇”全诗

《夜泊湖上》
春风淡无力,池色晚更静。
人归箫鼓歇,月出楼观迥。
惊鸥啄浮星,游鲤下明镜。
谁当拿画船,彻夕纵孤泳。

更新时间:2024年分类:

《夜泊湖上》韩维 翻译、赏析和诗意

《夜泊湖上》是宋代诗人韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜晚停泊在湖上,
春风轻柔无力,
池水在晚上更加宁静。
人们已经回家,箫与鼓声停了,
月亮从楼阁中升起,远远地看去。
惊动的海鸥啄食着漂浮的星星,
游动的鲤鱼倒映在明亮的镜子里。
谁会乘坐画船,
整夜独自畅游于湖中?

诗意:
这首诗词描绘了一个夜晚停泊在湖上的场景。春风微弱而柔和,湖水在夜晚更加平静。人们已经离去,音乐声也停了,只有月亮从远处的楼阁中升起。海鸥啄食着漂浮的星星,游动的鲤鱼在湖水中倒映出明亮的画面。诗人思索着谁会乘坐画船,在湖中独自畅游至深夜。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了湖上夜晚的宁静景象,通过对细腻的自然景色的描绘,表达了诗人内心的孤独和思索。诗人运用寥寥几笔勾勒出春风柔和、池水静谧、月亮升起的情景,给人一种宁静、清幽的感觉。其中,海鸥啄浮星、游鲤下明镜的描写使人感受到了自然界中微小而美妙的瞬间。诗末的提问,谁会乘坐画船,彻夜独自畅游于湖中,展现了诗人内心的孤独和对自然的喜爱。整首诗词意境清新,语言简练,给人以闲适、宁静的感受,让人不禁沉浸在湖上夜晚的美好氛围中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人归箫鼓歇”全诗拼音读音对照参考

yè pō hú shàng
夜泊湖上

chūn fēng dàn wú lì, chí sè wǎn gèng jìng.
春风淡无力,池色晚更静。
rén guī xiāo gǔ xiē, yuè chū lóu guān jiǒng.
人归箫鼓歇,月出楼观迥。
jīng ōu zhuó fú xīng, yóu lǐ xià míng jìng.
惊鸥啄浮星,游鲤下明镜。
shuí dāng ná huà chuán, chè xī zòng gū yǒng.
谁当拿画船,彻夕纵孤泳。

“人归箫鼓歇”平仄韵脚

拼音:rén guī xiāo gǔ xiē
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人归箫鼓歇”的相关诗句

“人归箫鼓歇”的关联诗句

网友评论


* “人归箫鼓歇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人归箫鼓歇”出自韩维的 (夜泊湖上),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。