“徘徊将归驾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徘徊将归驾”全诗
感此望岁怀,酌酒相与吟。
残花犹动目,飞泉时惊心。
徘徊将归驾,清醉方自今。
更新时间:2024年分类:
《徐秘校携酒池上同赋》韩维 翻译、赏析和诗意
《徐秘校携酒池上同赋》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
凉风洒疏雨,过我池上林。
清凉的风吹洒着疏疏落落的细雨,我经过了池上的林木。
这两句描绘了一个凉爽的秋日景象,清新的凉风和细雨交织在一起,营造出一种宁静的氛围。
感此望岁怀,酌酒相与吟。
感受到这样的景色,我怀着对岁月的思考,与伙伴们一起饮酒吟唱。
这两句表达了诗人对时光流转的感慨,通过与朋友共饮共唱,抒发内心的情感和思绪。
残花犹动目,飞泉时惊心。
林中的残花依然吸引着我的目光,飞溅的泉水时而震撼人心。
这两句描绘了自然界的景象,诗人眼中的残花和飞泉给人以美的视觉和心灵的震撼。
徘徊将归驾,清醉方自今。
徘徊在这里即将归去,这清醉方才是现在。
这两句表达了离别的情绪,诗人即将离开这美好的场景,以及清醉的境界带给他的当下宁静和欢愉。
整首诗词通过描绘自然景物和诗人的情感体验,展现了秋日的宁静与美好。清凉的风和细雨,残花和飞泉,构成了一个静谧而动人的画面。诗人通过与朋友共饮共唱,抒发对岁月流转的思考和对离别的感慨。整首诗词以自然景物为背景,以诗人的情感为主线,将感慨和离别的情绪与自然景物相融合,给人以深远的思考和共鸣。
“徘徊将归驾”全诗拼音读音对照参考
xú mì xiào xié jiǔ chí shàng tóng fù
徐秘校携酒池上同赋
liáng fēng sǎ shū yǔ, guò wǒ chí shàng lín.
凉风洒疏雨,过我池上林。
gǎn cǐ wàng suì huái, zhuó jiǔ xiāng yǔ yín.
感此望岁怀,酌酒相与吟。
cán huā yóu dòng mù, fēi quán shí jīng xīn.
残花犹动目,飞泉时惊心。
pái huái jiāng guī jià, qīng zuì fāng zì jīn.
徘徊将归驾,清醉方自今。
“徘徊将归驾”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。