“径促金丝尽羽觞”的意思及全诗出处和翻译赏析

径促金丝尽羽觞”出自宋代韩维的《况之席上作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jìng cù jīn sī jǐn yǔ shāng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“径促金丝尽羽觞”全诗

《况之席上作》
桐叶翻飞荷芰香,好风吹暑作清凉。
便惊帘幕生秋气,径促金丝尽羽觞
浮世已谙身是幻,高歌莫笑老仍狂。
知君不久不符竹,烂醉犹须教十场。

更新时间:2024年分类:

《况之席上作》韩维 翻译、赏析和诗意

《况之席上作》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

桐叶翻飞荷芰香,
好风吹暑作清凉。
便惊帘幕生秋气,
径促金丝尽羽觞。

诗词通过描绘桐叶翻飞和荷芰的香气,以及清凉的微风,表达了炎热的夏季让人感到不适,但好风吹来却带来了凉爽的感觉。

诗中描述了突然间帘幕间透进了秋天的气息,意味着夏季已经过去,秋天的气息已经浮现。这一景象使诗人感到惊讶。

金丝尽羽觞,暗指诗人与友人共饮的场景。径促的饮酒动作暗示时间的紧迫感,也表达了对逝去夏季的告别。

接下来,诗人表达了对浮世的看法,认为现实世界是虚幻的。他呼吁人们不要笑话他老去却依然热情奔放,因为他深知生命的短暂和世事的无常。

最后两句寄托了诗人对朋友的期望,他希望朋友能够珍惜时间,不要浪费生命,即使在酒宴之中也要认真对待。烂醉的诗人仍然需要教导他朋友十场酒宴,意味着酒宴的数量尽管有限,但每一场都应该被充分珍惜。

这首诗词通过描绘自然景物和酒宴场景,表达了对人生短暂和世事无常的思考,以及对珍惜时光和活在当下的呼唤。诗人通过优美的语言和意象,将人生哲理融入于诗词之中,使其更具诗意和深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“径促金丝尽羽觞”全诗拼音读音对照参考

kuàng zhī xí shàng zuò
况之席上作

tóng yè fān fēi hé jì xiāng, hǎo fēng chuī shǔ zuò qīng liáng.
桐叶翻飞荷芰香,好风吹暑作清凉。
biàn jīng lián mù shēng qiū qì, jìng cù jīn sī jǐn yǔ shāng.
便惊帘幕生秋气,径促金丝尽羽觞。
fú shì yǐ ān shēn shì huàn, gāo gē mò xiào lǎo réng kuáng.
浮世已谙身是幻,高歌莫笑老仍狂。
zhī jūn bù jiǔ bù fú zhú, làn zuì yóu xū jiào shí chǎng.
知君不久不符竹,烂醉犹须教十场。

“径促金丝尽羽觞”平仄韵脚

拼音:jìng cù jīn sī jǐn yǔ shāng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“径促金丝尽羽觞”的相关诗句

“径促金丝尽羽觞”的关联诗句

网友评论


* “径促金丝尽羽觞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“径促金丝尽羽觞”出自韩维的 (况之席上作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。