“今年朔雪冬不飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今年朔雪冬不飞”全诗
今年朔雪冬不飞,腊月繁英似南好。
君怜芳物感时节,愁见高风冻雪扫。
苦嗟十九不称意,徒自令人颜色老。
雪迟梅早非我力,会使金樽日倾倒。
更新时间:2024年分类:
《和原甫去年对雪思梅今年对梅思雪》韩维 翻译、赏析和诗意
《和原甫去年对雪思梅今年对梅思雪》是宋代诗人韩维的作品。这首诗以对比的手法描绘了北方和南方的不同季节景观,表达了诗人对梅花迟开与雪花早落的遗憾和忧愁之情。
诗词的中文译文如下:
中州的寒冷与南方的温暖不同,
我常常遗憾梅花开得不早。
今年朔雪却未飞舞,
腊月的梅花却像南方一样繁盛美好。
你怜惜芳物感受季节的变化,
愁看着寒风冻结雪花掠过。
我苦叹19岁不如意,
只能让人容颜变老。
雪花迟到,梅花早开,并非我所能掌控,
却使得金樽倾倒,日子逝去。
这首诗词通过对梅花和雪花季节特点的对比,表达了诗人对时间流逝和无法掌控自然的无奈之情。诗中的梅花与雪花象征着不同的季节,北方的梅花迟开,给人一种期待和焦虑的感觉,而南方的雪花早落则展现了温暖与繁盛。诗人对梅花迟开的遗憾与对雪花早落的不解,表达了他对自己时光流逝的忧虑和无法改变自然规律的无奈。
诗人在诗中表达了对芳物与季节的感慨,他怜惜着季节的更替,但又忧心忡忡地看着寒风吹过冻结的雪花。他苦叹19岁时的不如意,感慨时光流逝,让人的容颜逐渐老去。最后两句“雪花迟到,梅花早开,并非我所能掌控,却使得金樽倾倒,日子逝去”,表达了诗人对自然规律的无奈,他无法改变梅花的开放时间,却因此感叹岁月的流逝,寓意着人生的无常和无法抗拒时间的推移。
这首诗词以简洁而凝练的语言,通过对梅花和雪花的对比描绘了诗人内心的复杂情感。通过诗人对季节和自然现象的观察与感受,诗词传达了人类对时间流逝和生命短暂的思考与感慨,具有深远的哲理意味。
“今年朔雪冬不飞”全诗拼音读音对照参考
hé yuán fǔ qù nián duì xuě sī méi jīn nián duì méi sī xuě
和原甫去年对雪思梅今年对梅思雪
zhōng zhōu hán yù yǔ nán yì, cháng hèn méi huā kāi bù zǎo.
中州寒燠与南异,常恨梅花开不早。
jīn nián shuò xuě dōng bù fēi, là yuè fán yīng shì nán hǎo.
今年朔雪冬不飞,腊月繁英似南好。
jūn lián fāng wù gǎn shí jié, chóu jiàn gāo fēng dòng xuě sǎo.
君怜芳物感时节,愁见高风冻雪扫。
kǔ jiē shí jiǔ bù chēng yì, tú zì lìng rén yán sè lǎo.
苦嗟十九不称意,徒自令人颜色老。
xuě chí méi zǎo fēi wǒ lì, huì shǐ jīn zūn rì qīng dǎo.
雪迟梅早非我力,会使金樽日倾倒。
“今年朔雪冬不飞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。