“炎日转景东还家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“炎日转景东还家”全诗
高槐左右覆朱梐,绿阴翠气相蒙遮。
朝回亘云下宝骑,游散制电奔香车。
我惭太学官况冷,旦暮出此驱疲騧。
清风吹冷南就局,炎日转景东还家。
昏然百事不知省,空复春叶零秋华。
更新时间:2024年分类:
《奉同原甫槐阴行》韩维 翻译、赏析和诗意
《奉同原甫槐阴行》是宋代韩维的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天门观阙双凌霞,下有驰道开平沙。
高槐左右覆朱梐,绿阴翠气相蒙遮。
朝回亘云下宝骑,游散制电奔香车。
我惭太学官况冷,旦暮出此驱疲騧。
清风吹冷南就局,炎日转景东还家。
昏然百事不知省,空复春叶零秋华。
诗意和赏析:
这首诗以描绘自然景色和表现诗人心境为主线,展示了宋代士人的生活体验和情感表达。
诗的开头以天门观阙和双凌霞来衬托气势恢宏的景象。接着,诗人描述了一条通往平沙开阔地的驰道,道旁的高槐树左右覆盖着朱梐花,形成了一片绿阴,使得阳光难以穿透,给人以清凉和宁静的感觉。
第三段描绘了朝回亘云下的宝骑和游散制电的奔香车,展现了繁忙的都市生活和热闹的场景。而诗人自述自己担任太学官的身份,虽然忙碌但却感到惭愧,因为他在这喧嚣的城市中却感到孤寂和冷落。
接下来的两句是诗人在回家的路上的描写。清风吹拂着冷意,他向南方的局处行去;炎热的日头转动着景色,他又返回东方的家。这里通过自然景物的描绘,表现了诗人对家的向往和追求舒适的愿望。
最后两句表达了诗人的心境。他感到自己的心境处于昏暗的状态,对周围的百事已经不再关注,只有春天的叶片和秋天的花朵的凋谢,象征着他内心的孤独和失落。
整首诗以自然景物为背景,通过描绘细腻的景色和抒发内心的情感,展现了诗人在喧嚣城市中的孤独和追求真实自我的心境。
“炎日转景东还家”全诗拼音读音对照参考
fèng tóng yuán fǔ huái yīn xíng
奉同原甫槐阴行
tiān mén guān quē shuāng líng xiá, xià yǒu chí dào kāi píng shā.
天门观阙双凌霞,下有驰道开平沙。
gāo huái zuǒ yòu fù zhū bì, lǜ yīn cuì qì xiāng méng zhē.
高槐左右覆朱梐,绿阴翠气相蒙遮。
cháo huí gèn yún xià bǎo qí, yóu sǎn zhì diàn bēn xiāng chē.
朝回亘云下宝骑,游散制电奔香车。
wǒ cán tài xué guān kuàng lěng, dàn mù chū cǐ qū pí guā.
我惭太学官况冷,旦暮出此驱疲騧。
qīng fēng chuī lěng nán jiù jú, yán rì zhuǎn jǐng dōng huán jiā.
清风吹冷南就局,炎日转景东还家。
hūn rán bǎi shì bù zhī shěng, kōng fù chūn yè líng qiū huá.
昏然百事不知省,空复春叶零秋华。
“炎日转景东还家”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。