“绝景坐嗟清燕隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“绝景坐嗟清燕隔”全诗
梅蕊更寒犹竞发,杨花未暖忽先飞。
便思樽酒陪公议,敢望笙歌近使威。
绝景坐嗟清燕隔,一篮朱白尉旋归。
更新时间:2024年分类:
《对雪送花走笔况之》韩维 翻译、赏析和诗意
《对雪送花走笔况之》是宋代韩维的一首诗词。这首诗描绘了春天的景象,虽然是春天,但天空阴沉,城市被压得低低的。细雪纷纷扑打在窗帘上,点缀着衣裳。梅花的花蕊仍然寒冷而竞相开放,而杨花还未来得及变暖,却已经被风吹得四处飘散。
诗中表达了作者对春天景色的感叹和思考。他黯然感叹,即使是春天,也无法避免阴沉的气氛,城市被压抑得低低的。雪花纷飞,点缀在窗帘上,给人一种凄美的感觉。梅花虽然开放,但仍然感觉寒冷,它们竞相开放,似乎在争先恐后地迎接春天的到来。而杨花却来得更早,却在寒冷中被风吹散,显得十分脆弱和短暂。
诗词通过描绘春天的景色,表达了作者对时光流转和生命短暂的思考。作者以雪花和花朵为象征,抒发了对短暂美好的事物的感慨和忧伤。他在景物中寻找生命的意义,感叹生命的脆弱和短暂,同时也在表达对美好事物的渴望和追求。
整首诗以景写情,通过对自然景色的描绘,表达了作者内心的感叹和思考。作者通过对细节的刻画,展现出对生命、时间和美的感慨,使读者在欣赏美景的同时,也能感受到人生的脆弱和短暂。
这首诗词以韩维独特的笔触和情感表达,展现了宋代诗人独特的审美追求和人生思考,具有一定的艺术价值。
“绝景坐嗟清燕隔”全诗拼音读音对照参考
duì xuě sòng huā zǒu bǐ kuàng zhī
对雪送花走笔况之
chūn yīn àn àn yā chéng dī, luàn pū lián wéi xì diǎn yī.
春阴黯黯压城低,乱扑帘帷细点衣。
méi ruǐ gèng hán yóu jìng fā, yáng huā wèi nuǎn hū xiān fēi.
梅蕊更寒犹竞发,杨花未暖忽先飞。
biàn sī zūn jiǔ péi gōng yì, gǎn wàng shēng gē jìn shǐ wēi.
便思樽酒陪公议,敢望笙歌近使威。
jué jǐng zuò jiē qīng yàn gé, yī lán zhū bái wèi xuán guī.
绝景坐嗟清燕隔,一篮朱白尉旋归。
“绝景坐嗟清燕隔”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。