“岂在蓬荜徵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂在蓬荜徵”全诗
春归花已歇,游子亦云还。
言赴庭闱召,行色已在颜。
岂在蓬荜徵,为子驻征鞍。
岂无藜与藿,与子共盘餐。
念子久游行,归得义所安。
及时道当进,为养禄要干。
一吟送子诗,感恻泪沾翰。
更新时间:2024年分类:
《送樊进士归宁》韩维 翻译、赏析和诗意
《送樊进士归宁》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
狂风吹飞花,烂漫天地间。
春归花已歇,游子亦云还。
言赴庭闱召,行色已在颜。
岂在蓬荜徵,为子驻征鞍。
岂无藜与藿,与子共盘餐。
念子久游行,归得义所安。
及时道当进,为养禄要干。
一吟送子诗,感恻泪沾翰。
诗词的中文译文如下:
狂风吹走花朵,花开得如此繁盛,遍布天地间。
春天的花已退去,游子也应该归来了。
言说要赴宫闱之召,离别时神情已显在脸上。
他岂会留恋在茂密的蓬荜之中,为了你,他停住了征途的脚步。
何曾没有藜和藿,与你一同共进简朴的餐食。
我怀念你长时间的游历,你的归来将得到应有的安顿。
及时地行动是应该前进的,为了谋求禄位而要努力奋斗。
我一边吟诗,一边送别你,感受到悲伤泪水沾湿了笔端。
这首诗词通过描绘狂风吹散花朵的景象,表达了春天已过,游子应当回家的情愫。作者提及樊进士受到朝廷的召唤,表示他将离开游历的生活,回到官场上为官职而奔波。诗中表达了作者对樊进士的思念之情,希望他能够顺利归来并得到安置。
诗中的"蓬荜"指的是茂密的草木,作者暗示樊进士并不留恋于世俗的繁华,而是愿意为了友情和责任而放下征途。"藜与藿"是指简朴的餐食,表达了作者与樊进士的深厚情谊和共同的生活经历。最后两句表达了作者对樊进士的祝福,希望他能够及时行动,努力追求官职,同时表达了作者对友情的珍视和感伤之情。
整首诗以简洁的语言表达了作者的情感,通过对自然景物和人物行动的描绘,寄托了作者对友情和归宁的思念之情。这首诗词展现了宋代士人的忠诚、情谊和对仕途的思考,同时也表达了对逝去时光和别离的感慨,具有一定的感伤和抒情色彩。
“岂在蓬荜徵”全诗拼音读音对照参考
sòng fán jìn shì guī níng
送樊进士归宁
kuáng fēng chuī fēi huā, làn màn tiān dì jiān.
狂风吹飞花,烂漫天地间。
chūn guī huā yǐ xiē, yóu zǐ yì yún hái.
春归花已歇,游子亦云还。
yán fù tíng wéi zhào, xíng sè yǐ zài yán.
言赴庭闱召,行色已在颜。
qǐ zài péng bì zhēng, wèi zi zhù zhēng ān.
岂在蓬荜徵,为子驻征鞍。
qǐ wú lí yǔ huò, yǔ zi gòng pán cān.
岂无藜与藿,与子共盘餐。
niàn zi jiǔ yóu xíng, guī dé yì suǒ ān.
念子久游行,归得义所安。
jí shí dào dāng jìn, wèi yǎng lù yào gàn.
及时道当进,为养禄要干。
yī yín sòng zi shī, gǎn cè lèi zhān hàn.
一吟送子诗,感恻泪沾翰。
“岂在蓬荜徵”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。