“幸有红芳妆点在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“幸有红芳妆点在”全诗
奏赋独高天下士,辞荣远继古人风。
怀贤不啻三秋久,置酒须期十日中。
幸有红芳妆点在,可无多愧白头翁。
更新时间:2024年分类:
《奉和乐道》韩维 翻译、赏析和诗意
《奉和乐道》是宋代文人韩维的作品。这首诗表达了对扬雄的推崇和对清世文章的赞美,同时也表达了自己在文学创作上的追求和对前人文风的继承。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
昔闻有客荐扬雄,
曾听说有位客人推崇扬雄,
清世文章又见公。
清朗的文字再次见证了公众的评价。
奏赋独高天下士,
他的作品独树一帜,得到了天下士人的赞赏,
辞荣远继古人风。
他的辞章辉煌,继承了古人的风范。
怀贤不啻三秋久,
心怀贤士之志,如同长久的三秋时光,
置酒须期十日中。
准备摆设酒席,等待十天之后的聚会。
幸有红芳妆点在,
庆幸的是,红花点缀其中,
可无多愧白头翁。
使得白发苍苍的老人不再感到羞愧。
这首诗以简洁的文字展示了韩维对扬雄的推崇和对自己文学成就的自豪。他将扬雄比作古人的继承者,表达了对扬雄独特文风的赞美。他怀揣着对贤士的敬慕之情,期待与朋友们共聚一堂,用酒会友。最后,他感慨自己的作品中有红花点缀其中,使得自己不再感到年老的羞愧。
整首诗意蕴含深厚,表达了对文学才华的赞赏和对前人文风的传承。通过简单的描写,将作者的情感和思想传递给读者。这首诗展示了韩维作为一个文人的自信和自豪,同时也表达了对文学创作的坚持和对传统文化的敬仰。
“幸有红芳妆点在”全诗拼音读音对照参考
fèng hé lè dào
奉和乐道
xī wén yǒu kè jiàn yáng xióng, qīng shì wén zhāng yòu jiàn gōng.
昔闻有客荐扬雄,清世文章又见公。
zòu fù dú gāo tiān xià shì, cí róng yuǎn jì gǔ rén fēng.
奏赋独高天下士,辞荣远继古人风。
huái xián bù chì sān qiū jiǔ, zhì jiǔ xū qī shí rì zhōng.
怀贤不啻三秋久,置酒须期十日中。
xìng yǒu hóng fāng zhuāng diǎn zài, kě wú duō kuì bái tóu wēng.
幸有红芳妆点在,可无多愧白头翁。
“幸有红芳妆点在”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。