“悲伤久客魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲伤久客魂”出自宋代韩维的《同邻几和叔登定力阁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēi shāng jiǔ kè hún,诗句平仄:平平仄仄平。

“悲伤久客魂”全诗

《同邻几和叔登定力阁》
清风何飘飘,万里吹曾轩。
侧身红尘外,却视飞云根。
王都几雄胜,长河中怒奔。
上有怀归子,心随惊浪翻。
登临岂非兰,悲伤久客魂
日暮下危级,且复同一樽。

更新时间:2024年分类:

《同邻几和叔登定力阁》韩维 翻译、赏析和诗意

《同邻几和叔登定力阁》是宋代韩维所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

清风何飘飘,万里吹曾轩。
诗人感叹清风的飘逸,它吹过万里,曾经轩昂壮丽。
侧身红尘外,却视飞云根。
诗人远离尘世的纷扰,但他却能看到飞云的根源。
王都几雄胜,长河中怒奔。
王都繁华辉煌,长河奔腾怒涛。
上有怀归子,心随惊浪翻。
上方有一位思念归乡之人,内心受到惊涛骇浪的翻腾。
登临岂非兰,悲伤久客魂。
登上高处,难道不是为了追求自由和高洁?然而,长期的客居令人心生悲伤。
日暮下危级,且复同一樽。
太阳将要落下,我们一同走下高台,再次共饮美酒。

这首诗词通过描绘自然景物和表达内心情感,展示了诗人在客居他乡时的思乡之情。清风和万里的描绘表达了广阔的远方和壮丽的景色,而红尘和飞云则象征了尘世和超越尘世的境界。王都和长河的描绘展示了繁华和壮丽,同时也带有一种压抑和浩渺之感。诗中的怀归子和久客魂表达了诗人对家乡的思念和长期客居所带来的悲伤。最后,夕阳西下和同饮美酒象征了诗人和同伴们的离别和相聚,同时也传递出一种豁达和释然的情感。

这首诗词以简洁而优美的语言描绘了人生的辗转和离愁别绪,通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,使读者能够感受到诗人的思乡之情和对人生意义的思考。整首诗词以景物描写为主,通过对景物的精细描绘,折射出诗人内心深处的情感,给人一种闲适、宁静的感觉,同时也表达了对人生命运和归宿的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲伤久客魂”全诗拼音读音对照参考

tóng lín jǐ hé shū dēng dìng lì gé
同邻几和叔登定力阁

qīng fēng hé piāo piāo, wàn lǐ chuī céng xuān.
清风何飘飘,万里吹曾轩。
cè shēn hóng chén wài, què shì fēi yún gēn.
侧身红尘外,却视飞云根。
wáng dōu jǐ xióng shèng, cháng hé zhōng nù bēn.
王都几雄胜,长河中怒奔。
shàng yǒu huái guī zi, xīn suí jīng làng fān.
上有怀归子,心随惊浪翻。
dēng lín qǐ fēi lán, bēi shāng jiǔ kè hún.
登临岂非兰,悲伤久客魂。
rì mù xià wēi jí, qiě fù tóng yī zūn.
日暮下危级,且复同一樽。

“悲伤久客魂”平仄韵脚

拼音:bēi shāng jiǔ kè hún
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲伤久客魂”的相关诗句

“悲伤久客魂”的关联诗句

网友评论


* “悲伤久客魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲伤久客魂”出自韩维的 (同邻几和叔登定力阁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。