“泰畤钦柴既受禧”的意思及全诗出处和翻译赏析

泰畤钦柴既受禧”出自宋代夏竦的《奉和御製奉祀礼成宴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tài zhì qīn chái jì shòu xǐ,诗句平仄:仄仄平平仄仄仄。

“泰畤钦柴既受禧”全诗

《奉和御製奉祀礼成宴》
真场荐鬯方回跸,泰畤钦柴既受禧
璧散九行颁宠宴,翠緌三接庆昌期。
露晞朝景彰慈渥,风扇微和表圣时。
羽籥动容分广砌,旍旂交影上丹墀。
琼跗拜赐承天意,綷羽来仪识凤姿。
向晚柏梁传睿唱,帝台春箭更迟迟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(夏竦)

夏竦头像

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

《奉和御製奉祀礼成宴》夏竦 翻译、赏析和诗意

《奉和御製奉祀禮成宴》是宋代夏竦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

真场荐鬯方回跸,
泰畤钦柴既受禧。
璧散九行颁宠宴,
翠緌三接庆昌期。

露晞朝景彰慈渥,
风扇微和表圣时。
羽籥动容分广砌,
旍旂交影上丹墀。

琼跗拜赐承天意,
綷羽来仪识凤姿。
向晚柏梁传睿唱,
帝台春箭更迟迟。

【译文】
真场上荐祭品,方回到清宴会,
泰畤加持柴禾,已接受圣恩。
玉璧撒落九行,赐宴以示恩宠,
翠绮绵延三接,庆贺时光繁盛。

清晨露水晞照,彰显圣慈恩泽,
微风吹拂扇子,表现圣明之时。
羽箭和乐动人,分列广阶上,
旌旗相映丹墀,瑞气升腾不已。

琼台上跪拜赐福,接受天意恩赐,
华服仪仗展示凤姿,凝视仪态万分娴雅。
傍晚时分柏梁传唱,传达睿智的声音,
帝台上春箭飞翔,一直迟迟不止。

【诗意和赏析】
这首诗词描述了一场庄严隆重的祭祀仪式,以及随后的盛宴。诗中运用了丰富的象征和修辞手法,展现了宋代皇帝的威仪和恩泽。

首先,诗人描绘了祭祀仪式的场景,描述了祭品的献上和接受皇帝赏赐的情景。祭品的献上象征着对神灵的敬仰和对皇帝的臣子的效忠。接着,诗人以瑞气升腾、旌旗飞舞的场景描绘了庆贺时光的繁盛,表达了皇帝的恩宠和国家的繁荣。

接下来,诗人通过描写清晨的景色和微风拂动扇子的情景,表达了皇帝的圣明和慈悲之心。皇帝的圣明如同朝阳照耀大地,慈悲如同微风和煦,展现出了仁政和治国之道。

诗词的后半部分主要描述了皇帝赐福的场景,皇帝赐福的仪式庄严隆重,被赐福者对皇帝的恩宠心存敬畏,充满仪态和华服。同时,诗人以柏梁传唱和春箭飞翔的场景,表达了智慧和权威的传承,展示了皇帝的睿智和统治的稳定。

整首诗词通过生动的描写和丰富的意象,展现了宋代皇帝的威仪和统治的荣耀,表达了对神灵的敬仰和对皇帝的忠诚。诗人运用了丰富的修辞手法,如象征、对偶和夸张等,使诗词更加生动有力。整体上,这首诗词展示了宋代皇帝的威仪和智慧,以及国家的繁荣和安定,彰显了尊崇天地、祈福人民的精神氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泰畤钦柴既受禧”全诗拼音读音对照参考

fèng hé yù zhì fèng sì lǐ chéng yàn
奉和御製奉祀礼成宴

zhēn chǎng jiàn chàng fāng huí bì, tài zhì qīn chái jì shòu xǐ.
真场荐鬯方回跸,泰畤钦柴既受禧。
bì sàn jiǔ xíng bān chǒng yàn, cuì ruí sān jiē qìng chāng qī.
璧散九行颁宠宴,翠緌三接庆昌期。
lù xī cháo jǐng zhāng cí wò, fēng shàn wēi hé biǎo shèng shí.
露晞朝景彰慈渥,风扇微和表圣时。
yǔ yuè dòng róng fēn guǎng qì, jīng qí jiāo yǐng shàng dan chi.
羽籥动容分广砌,旍旂交影上丹墀。
qióng fū bài cì chéng tiān yì, cuì yǔ lái yí shí fèng zī.
琼跗拜赐承天意,綷羽来仪识凤姿。
xiàng wǎn bǎi liáng chuán ruì chàng, dì tái chūn jiàn gèng chí chí.
向晚柏梁传睿唱,帝台春箭更迟迟。

“泰畤钦柴既受禧”平仄韵脚

拼音:tài zhì qīn chái jì shòu xǐ
平仄:仄仄平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泰畤钦柴既受禧”的相关诗句

“泰畤钦柴既受禧”的关联诗句

网友评论


* “泰畤钦柴既受禧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泰畤钦柴既受禧”出自夏竦的 (奉和御製奉祀礼成宴),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。