“远客不可听”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远客不可听”全诗
有乌在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
既非蜀帝魂,恐是恒山禽。
四子各分散,母声犹至今。
更新时间:2024年分类: 乌夜啼
《相和歌辞·乌夜啼》李群玉 翻译、赏析和诗意
乌夜啼
曾波隔梦渚,一望青枫林。
有乌在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
既非蜀帝魂,恐是恒山禽。
四子各分散,母声犹至今。
中文译文:
在波涛汹涌的梦渚之间,我望见一片青色的枫林。
其中有只乌鸦,在黎明时分自己悲哀地啼鸣。
这是月黑天阴的时候,四野烟雨迷茫。
我仿佛听到亲人的离别哭声,那声音令人心痛。
静悄悄的夜晚漫长,空山回荡着哀怨的音乐。
远离的客人无法听到,只有坐着忧愁,发白了头发。
这并不是蜀帝的魂灵,恐怕是恒山的禽鸟。
尽管四个儿子各自分散,母亲的声音仍然传来至今。
诗意和赏析:
这首诗描绘了寂静的深夜,在黑暗中一只乌鸦悲鸣,唱出了人们心中孤独、失落和离别的情感。作者通过自然景物和乌鸦的形象,表达了自己内心的寂寞和忧愁。诗中的月黑天、烟雨深和空山响哀音等意象,给人一种幽暗、凄凉的感觉,增强了诗中表达的情感。作者通过比喻的手法,将自己的孤独和忧愁与蜀帝和恒山的形象相联系,使诗中的离别之情更显深沉。最后两句表达了母爱的深情,尽管儿子们分散了,母亲的声音仍然能够传达至今,体现了亲情之深。整首诗以较为简洁的语言,表达了作者内心的情感,让读者共鸣。
“远客不可听”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí wū yè tí
相和歌辞·乌夜啼
zēng bō gé mèng zhǔ, yī wàng qīng fēng lín.
曾波隔梦渚,一望青枫林。
yǒu wū zài qí jiān, dá xiǎo zì bēi yín.
有乌在其间,达晓自悲吟。
shì shí yuè hēi tiān, sì yě yān yǔ shēn.
是时月黑天,四野烟雨深。
rú wén shēng lí kū, qí shēng tòng rén xīn.
如闻生离哭,其声痛人心。
qiāo qiāo yè zhèng cháng, kōng shān xiǎng āi yīn.
悄悄夜正长,空山响哀音。
yuǎn kè bù kě tīng, zuò chóu huá fà qīn.
远客不可听,坐愁华发侵。
jì fēi shǔ dì hún, kǒng shì héng shān qín.
既非蜀帝魂,恐是恒山禽。
sì zǐ gè fēn sǎn, mǔ shēng yóu zhì jīn.
四子各分散,母声犹至今。
“远客不可听”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。