“香阜访灵棲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香阜访灵棲”全诗
风兼万籁响,天与四溟低。
病树先春发,惊乌未晓啼。
好同伊水客,香阜访灵棲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《喜雪》王珪 翻译、赏析和诗意
《喜雪》是一首宋代的诗词,作者是王珪。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
大野笼罩在浓重的阴云之下,
高楼远远望去变得朦胧迷离。
风声中夹杂着万物的叹息,
天空与四方的水域交汇处低垂。
疾病的树木提前迎来春天的发芽,
惊醒的乌鸦还未开始啼鸣。
我愿与那位沿着伊水而来的客人相伴,
一同前往香阜探访灵棲之地。
诗意:
《喜雪》描绘了一个冬天的景象,大地被浓密的阴云笼罩,远处的楼阁在雾霭中若隐若现。诗中融入了自然界的声音,风吹过时传来万物的叹息声,天空与水域交汇处显得低垂沉静。诗人描述了病树提前迎来春天的景象,乌鸦还未开始啼鸣,整首诗传达了希望与喜悦的情绪。最后,诗人表达了与某位沿着伊水而来的客人一同前往香阜寻访灵棲之地的愿望,展现了对友情和旅途的向往。
赏析:
《喜雪》以简洁的语言描绘了冬天的景象,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的喜悦和希望。诗中运用了对比的手法,将大野的阴暗与危楼的朦胧形成鲜明对比,突出了景物的神秘感。诗人巧妙地将自然界的声音融入其中,风声中的万籁响与乌鸦的沉默相互呼应,给人以静谧而寂寥的感觉。最后两句诗表达了诗人渴望与他人共同旅行的心愿,增添了诗词的人情味和亲切感。
整首诗情感饱满,语言简练,通过对自然景物的描写展示了作者内心的喜悦和对美好事物的向往。通过描绘冬天的景象,诗人传达了一种希望与喜悦的情绪,向读者传递积极向上的能量。同时,诗中温暖的友情和对旅途的向往也为诗词增添了一丝亲切感和人情味。整首诗以简练的语言和鲜明的意象,将读者带入了一个寒冷而充满希望的冬日景象中,给人以温暖和启发。
“香阜访灵棲”全诗拼音读音对照参考
xǐ xuě
喜雪
dà yě zhòng yīn hé, wēi lóu yuǎn wàng mí.
大野重阴合,危楼远望迷。
fēng jiān wàn lài xiǎng, tiān yǔ sì míng dī.
风兼万籁响,天与四溟低。
bìng shù xiān chūn fā, jīng wū wèi xiǎo tí.
病树先春发,惊乌未晓啼。
hǎo tóng yī shuǐ kè, xiāng fù fǎng líng qī.
好同伊水客,香阜访灵棲。
“香阜访灵棲”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。