“去影背湖光”的意思及全诗出处和翻译赏析

去影背湖光”出自宋代王珪的《送僧归吴中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù yǐng bèi hú guāng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“去影背湖光”全诗

《送僧归吴中》
间心轻出世,远念起游方。
漱月抛茶井,眠云梦草堂。
归程指山色,去影背湖光
欲问重来日,孤云未可量。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《送僧归吴中》王珪 翻译、赏析和诗意

《送僧归吴中》是宋代王珪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离心轻松出世,远念起游方。
漱洗月光下抛弃茶井,躺卧在云雾之中的草堂。
归途中指点山色,背负着去往的影子和湖光。
欲问何时能重返此地,孤独的云还无法预测。

诗意:
这首诗词描绘了王珪送别一位僧人归途的情景。诗人表达了自己内心的轻松和出世的心境,也表达了对远方游子的思念之情。诗中以自然景物来烘托人物情感,展示了诗人对山水的独特感悟。诗人在思考何时能再次重返这个地方时,却发现未来还是不可预知的。

赏析:
这首诗词以简练的语言和自然景物的描绘,展现了王珪独特的诗意和情感。诗人通过描述离心出世的心境,表达了对僧人游方生活的理解和赞赏。他抛弃了尘世的琐碎,追求内心的宁静与超脱。在描写归程时,诗人以山色和湖光作为背景,突显了自然景观的壮丽和诗人心灵的寄托。最后两句表达了对未来的思考,孤独的云象征着未知的命运,预示着对未来的不确定性。整首诗词意境深远,给人以思考和遐想的空间,展现了王珪独特的诗人情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去影背湖光”全诗拼音读音对照参考

sòng sēng guī wú zhōng
送僧归吴中

jiān xīn qīng chū shì, yuǎn niàn qǐ yóu fāng.
间心轻出世,远念起游方。
shù yuè pāo chá jǐng, mián yún mèng cǎo táng.
漱月抛茶井,眠云梦草堂。
guī chéng zhǐ shān sè, qù yǐng bèi hú guāng.
归程指山色,去影背湖光。
yù wèn chóng lái rì, gū yún wèi kě liàng.
欲问重来日,孤云未可量。

“去影背湖光”平仄韵脚

拼音:qù yǐng bèi hú guāng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去影背湖光”的相关诗句

“去影背湖光”的关联诗句

网友评论


* “去影背湖光”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去影背湖光”出自王珪的 (送僧归吴中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。