“莫向天涯忧白发”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫向天涯忧白发”出自宋代王珪的《靴淀除夕之会呈王原叔给事燕唐聊谏议》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mò xiàng tiān yá yōu bái fà,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“莫向天涯忧白发”全诗

《靴淀除夕之会呈王原叔给事燕唐聊谏议》
岁华相逐走燕尘,此夕羁怀暂一申。
把手岂辞三处酒,别家看作二年人。
因逢塞雁惊来信,却忆江梅赠去春。
莫向天涯忧白发,东风犹与到关新。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《靴淀除夕之会呈王原叔给事燕唐聊谏议》王珪 翻译、赏析和诗意

《靴淀除夕之会呈王原叔给事燕唐聊谏议》是宋代宰相王珪所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
岁华相逐走燕尘,
此夕羁怀暂一申。
把手岂辞三处酒,
别家看作二年人。
因逢塞雁惊来信,
却忆江梅赠去春。
莫向天涯忧白发,
东风犹与到关新。

诗意:
岁月的流转让人不禁感慨万千,今夜在异乡的心情暂时得到宣泄。举杯相邀,不辞劳累,与别人一同庆祝除夕。虽然身在他乡,却被看作是已经离开家乡两年的人。突然收到塞外的信函,仿佛惊动了远方的候鸟,让我回忆起去年春天江边赠送的梅花。不要为白发忧愁,东风依然会吹送到关口的新春。

赏析:
这首诗词以离乡别亲为主题,表达了诗人在除夕之夜在异乡的感慨和思念之情。诗人以自己的亲身经历,通过对岁月流转、离别、怀念与期待的描写,唤起读者对故乡和亲人的共鸣。

诗的开篇,以"岁华相逐走燕尘"形象地描绘时间的流逝,岁月如飞逝,让人感到时光的无情。接着,诗人表达了自己在异乡度过除夕的心情,"此夕羁怀暂一申",在异地的寂寞孤独中,诗人通过把手举杯,与周围的人共同庆祝,寄托了对家乡的思念。

接下来的两句"把手岂辞三处酒,别家看作二年人",描绘了诗人与他人一同饮酒的场景。尽管身在他乡,却被人误认为已经离开家乡两年,这种被误解的情境更加强化了诗人的思乡之情。

然后,诗人突然收到来自塞外的信函,塞雁惊来的消息让他回忆起去年春天江边赠送梅花的情景。这种突如其来的消息,使诗人在思乡的同时,也唤起了对远方亲友的思念。

最后两句"莫向天涯忧白发,东风犹与到关新",诗人表达了不要为岁月的流转和衰老而忧愁,东风依然会吹送到关口的春天,也寄托了对未来的希望和期待。

整首诗词情感真挚,用意深远,通过对离乡别亲的描写,表达了诗人的思乡之情和对未来的期待。读者在阅读时能够感受到诗人的情感共鸣,也思考人生离别和归乡的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫向天涯忧白发”全诗拼音读音对照参考

xuē diàn chú xī zhī huì chéng wáng yuán shū jǐ shì yàn táng liáo jiàn yì
靴淀除夕之会呈王原叔给事燕唐聊谏议

suì huá xiāng zhú zǒu yàn chén, cǐ xī jī huái zàn yī shēn.
岁华相逐走燕尘,此夕羁怀暂一申。
bǎ shǒu qǐ cí sān chù jiǔ, bié jiā kàn zuò èr nián rén.
把手岂辞三处酒,别家看作二年人。
yīn féng sāi yàn jīng lái xìn, què yì jiāng méi zèng qù chūn.
因逢塞雁惊来信,却忆江梅赠去春。
mò xiàng tiān yá yōu bái fà, dōng fēng yóu yǔ dào guān xīn.
莫向天涯忧白发,东风犹与到关新。

“莫向天涯忧白发”平仄韵脚

拼音:mò xiàng tiān yá yōu bái fà
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫向天涯忧白发”的相关诗句

“莫向天涯忧白发”的关联诗句

网友评论


* “莫向天涯忧白发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫向天涯忧白发”出自王珪的 (靴淀除夕之会呈王原叔给事燕唐聊谏议),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。