“一帆暮过潇湘雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一帆暮过潇湘雨”全诗
数鸿秋入衡阳云,一帆暮过潇湘雨。
庾客伤心欲断弦,文通别泪空横柱。
旧山几亩林泉乡,安得归兮事农圃。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《楼上述怀》王珪 翻译、赏析和诗意
《楼上述怀》是宋代王珪创作的一首诗词。这首诗以诗人登上楼阁,怀念故土的心情为主题,表达了对家乡的思念之情和对现实困境的感叹。
诗词的中文译文如下:
空楼百尺江之浒,
醉上凭轩怀故土。
数鸿秋入衡阳云,
一帆暮过潇湘雨。
庾客伤心欲断弦,
文通别泪空横柱。
旧山几亩林泉乡,
安得归兮事农圃。
诗意:
这首诗以诗人在空旷的楼阁上,俯瞰百尺高的江水之上,醉意上升,思绪回归故土为主要描写。秋天的候鸟飞过衡阳的云彩中,晚上的船只穿越潇湘的雨帘。庾客(指庾信)伤心欲绝,泪水洒满别离之处。回忆起昔日的家乡,那里有几亩山林和清泉,诗人心中渴望的是能够回到农田里去。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对故乡的深深思念和对现实困境的无奈。通过楼阁、江水、候鸟、雨帘等自然景物的描绘,诗人将自己的情感融入其中,形象地展现了他内心的痛苦和渴望。诗人对庾客的描写,更是借以抒发自己内心的愁苦和无奈,以凄婉的笔墨表达离别之痛。最后两句表达了诗人对家乡农田生活的向往,表现了对简朴生活的珍视和追求。
整首诗以简洁明快的语言,将个人情感与自然景物相结合,展现出诗人深情厚意的写作风格。通过描绘景物和抒发情感,诗人将自己的思乡之情表达得淋漓尽致,使读者能够体会到他内心的痛苦和无奈,以及对简朴生活的向往。这首诗词在宋代文学中具有一定的代表性,展现出了当时文人士子对故土乡情的真挚表达。
“一帆暮过潇湘雨”全诗拼音读音对照参考
lóu shàng shù huái
楼上述怀
kōng lóu bǎi chǐ jiāng zhī hǔ, zuì shàng píng xuān huái gù tǔ.
空楼百尺江之浒,醉上凭轩怀故土。
shù hóng qiū rù héng yáng yún, yī fān mù guò xiāo xiāng yǔ.
数鸿秋入衡阳云,一帆暮过潇湘雨。
yǔ kè shāng xīn yù duàn xián, wén tōng bié lèi kōng héng zhù.
庾客伤心欲断弦,文通别泪空横柱。
jiù shān jǐ mǔ lín quán xiāng, ān dé guī xī shì nóng pǔ.
旧山几亩林泉乡,安得归兮事农圃。
“一帆暮过潇湘雨”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。