“渐亲冀北已瞻云”的意思及全诗出处和翻译赏析

渐亲冀北已瞻云”出自宋代王珪的《就日馆》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiàn qīn jì běi yǐ zhān yún,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“渐亲冀北已瞻云”全诗

《就日馆》
高原春霁荡妖氛,使馹重来路始分。
虽远长安初见日,渐亲冀北已瞻云
东风未破胡天冻,芳草应连紫陌薰。
早晚旅魂还旧斡,晨钟一到玉关闻。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《就日馆》王珪 翻译、赏析和诗意

《就日馆》是宋代王珪的一首诗词。这首诗以描绘春天的景象为主题,通过自然景观的描绘表达了作者的情感和思考。

诗词的中文译文如下:
高原春霁荡妖氛,
使馹重来路始分。
虽远长安初见日,
渐亲冀北已瞻云。
东风未破胡天冻,
芳草应连紫陌薰。
早晚旅魂还旧斡,
晨钟一到玉关闻。

诗意和赏析:
诗的开篇写道“高原春霁荡妖氛”,描绘了春季的高原风光,清澈的天空消散了寒冷的气息,使人感到心情舒畅。接着,诗中提到“使馹重来路始分”,暗示着一位重要人物的到来,预示着喜讯即将传来。

接下来的几句描述了作者的所见所感。尽管离长安很远,但当春天到来时,阳光初现之时,作者已经能够看到那个城市的轮廓,这种渐渐亲近的感觉让他对冀北的风景也开始感到亲切。这种意象的转换,通过自然景观的描绘,表达了作者对远方家乡的思念之情,同时也反映了游子漂泊他乡的心境。

诗的后半部分描绘了早春时节的自然景观。尽管春风还没有完全吹散北方的寒冻,但芳草已经开始和紫陌的香气相互交织,预示着春天即将来临。这里作者巧妙地运用了对比,以突出春天的渐近和希望的到来。

最后两句表达了作者旅途归来的期盼和喜悦。他期待着晨钟的敲响,因为这意味着他即将抵达目的地——玉关。这里的“旅魂”暗指作者的旅行心志,而“玉关”则象征着归途和家乡。整首诗通过对自然景观的描绘,抒发了作者离乡背井的心情和对归途的渴望。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了春天的景象,通过自然景观的描绘和游子的心境交织,表达了作者对家乡的思念和对旅途归来的期盼。同时,诗中运用了一些意象的对比,使整首诗显得生动而富有层次感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“渐亲冀北已瞻云”全诗拼音读音对照参考

jiù rì guǎn
就日馆

gāo yuán chūn jì dàng yāo fēn, shǐ rì chóng lái lù shǐ fēn.
高原春霁荡妖氛,使馹重来路始分。
suī yuǎn cháng ān chū jiàn rì, jiàn qīn jì běi yǐ zhān yún.
虽远长安初见日,渐亲冀北已瞻云。
dōng fēng wèi pò hú tiān dòng, fāng cǎo yīng lián zǐ mò xūn.
东风未破胡天冻,芳草应连紫陌薰。
zǎo wǎn lǚ hún hái jiù wò, chén zhōng yí dào yù guān wén.
早晚旅魂还旧斡,晨钟一到玉关闻。

“渐亲冀北已瞻云”平仄韵脚

拼音:jiàn qīn jì běi yǐ zhān yún
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“渐亲冀北已瞻云”的相关诗句

“渐亲冀北已瞻云”的关联诗句

网友评论


* “渐亲冀北已瞻云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“渐亲冀北已瞻云”出自王珪的 (就日馆),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。