“内人争送秋千急”的意思及全诗出处和翻译赏析
“内人争送秋千急”全诗
内人争送秋千急,风隔桃花闻笑声。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《宫词》王珪 翻译、赏析和诗意
《宫词》是宋代王珪创作的一首诗词。这首诗词以禁苑中的春天为背景,描绘了皇帝与内人们在禁苑中欢快游玩的场景。
诗词的中文译文、诗意和赏析如下:
中文译文:
禁篷春来报踏青,
御池波漾碧涟轻。
内人争送秋千急,
风隔桃花闻笑声。
诗意:
禁篷:禁苑中的禁止通行的马车。
报踏青:春天来临,报告皇帝可以外出游玩。
御池:皇帝居住的宫殿中的池塘。
碧涟轻:池塘上波纹轻轻荡漾的景象。
内人:皇帝的嫔妃和宫女。
秋千:一种游乐设施,用绳索吊挂于树枝上,可以荡来荡去。
风隔桃花闻笑声:微风吹动桃花,传来内人们欢笑的声音。
赏析:
《宫词》以禁苑中的春天为背景,描绘了皇帝与内人们欢快游玩的景象。诗词中通过描述禁苑中的景色和活动,展现了宫廷生活的一抹轻松和愉悦。禁篷报告春天的到来,意味着皇帝可以外出踏青游玩了。御池上波纹荡漾,表现出宫廷中的静谧和宁静。内人们争相送秋千,展现了她们欢乐快活的心情。而微风吹过桃花,传来的欢笑声更加增添了一抹生动和活泼的气息。
这首诗词通过简洁而生动的描写,刻画了宫廷中春日游玩时的欢乐场景,展示了宫廷生活的一面。同时,通过对自然景色和人物活动的描绘,也表达了作者对美好生活的向往和追求。整首诗词以轻盈愉悦的语言展示了皇帝与内人们的快乐时光,给人以愉悦和轻松的感受。
“内人争送秋千急”全诗拼音读音对照参考
gōng cí
宫词
jìn yù chūn lái bào tà qīng, yù chí bō yàng bì lián qīng.
禁篽春来报踏青,御池波漾碧涟轻。
nèi rén zhēng sòng qiū qiān jí, fēng gé táo huā wén xiào shēng.
内人争送秋千急,风隔桃花闻笑声。
“内人争送秋千急”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。