“君山一点望中青”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君山一点望中青”全诗
君山一点望中青,湘女梳头对明镜。
镜里芙蓉夜不收,水光山色两悠悠。
直教流下春江去,消得巴陵万古愁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨基)
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
《登岳阳楼望君山》杨基 翻译、赏析和诗意
《登岳阳楼望君山》是明代诗人杨基创作的一首诗词。诗词表达了作者登上岳阳楼,俯瞰洞庭湖,望着君山的景象,感叹湖光山色的美丽,以及湘女梳妆的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
洞庭湖上,晚风平静,烟雾无踪。春水如镜,平铺开来,清澈无瑕。君山在视线的中央,苍翠欲滴,青翠欲醉。湖畔的女子正对着明亮的镜子梳妆打扮。镜中的芙蓉花在夜间也不收拾,水光与山色相互交织,显得恍惚迷离。这景色直接引导春江的水流,使得巴陵的万古愁苦在此消散。
诗词表达了作者登上岳阳楼,通过眺望洞庭湖和君山的景色,抒发了他对自然景观的赞美之情。洞庭湖上的晚风静谧无声,湖水宛如镜面般平静,映照出山色和湖光的美丽。诗中的君山被描绘得青翠欲滴,给人一种清新、生机勃勃的感觉。而湖畔的女子梳妆对明镜的情景,则增添了一丝闲适和宁静的氛围。
诗词以自然景观为主题,通过细腻的描写,展示了作者对自然美景的深刻感受。作者将洞庭湖的景色与君山的青翠相互映衬,以形容湖光山色的悠远壮丽之美。其中的湘女梳头对明镜的描写,为诗词增添了一抹生活情趣,使整首诗词更加生动有趣。
整首诗词以洞庭无烟晚风定、春水平铺如练净为开篇,通过描绘洞庭湖的景色,引出君山的美丽。接着,以湘女梳头对明镜为过渡,将目光聚焦在湖畔的女子和她所反映的景色上。最后,以直教流下春江去、消得巴陵万古愁来结束,表达了作者希望这湖光山色能够带走巴陵的愁苦,使人心境舒畅的愿望。
这首诗词通过对自然景色的描绘和生动的细节描写,将读者带入了作者登上岳阳楼的情景中,感受到了湖光山色的美丽与宁静。同时,通过表达对自然景观的赞美,以及希望景色能够带走愁苦的愿望,也使诗词具有了一定的情感共鸣和思考的余地。
“君山一点望中青”全诗拼音读音对照参考
dēng yuè yáng lóu wàng jūn shān
登岳阳楼望君山
dòng tíng wú yān wǎn fēng dìng, chūn shuǐ píng pù rú liàn jìng.
洞庭无烟晚风定,春水平铺如练净。
jūn shān yì diǎn wàng zhōng qīng, xiāng nǚ shū tóu duì míng jìng.
君山一点望中青,湘女梳头对明镜。
jìng lǐ fú róng yè bù shōu, shuǐ guāng shān sè liǎng yōu yōu.
镜里芙蓉夜不收,水光山色两悠悠。
zhí jiào liú xià chūn jiāng qù, xiāo de bā líng wàn gǔ chóu.
直教流下春江去,消得巴陵万古愁。
“君山一点望中青”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。