“天风吹衣裳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天风吹衣裳”全诗
不知舟行远,但觉青山移。
我方念俦侣,手反坐拄颐。
天风吹衣裳,明月来相随。
乘流非不住,逝者乃如斯。
滔滔适意中,忽然令人悲。
壮岁难再得,修名安可期。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨基)
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
《舟中有感》杨基 翻译、赏析和诗意
《舟中有感》是明代诗人杨基的作品。这首诗以描绘舟行江上的景象为主题,通过细腻的描写和深邃的感慨,表达了诗人对时光流逝和生命短暂的思考。
诗词的中文译文如下:
水性日就下,
大江日东驰。
不知舟行远,
但觉青山移。
我方念俦侣,
手反坐拄颐。
天风吹衣裳,
明月来相随。
乘流非不住,
逝者乃如斯。
滔滔适意中,
忽然令人悲。
壮岁难再得,
修名安可期。
这首诗以舟行江上为背景,通过描绘水流的变化和周围景物的移动,展示了时光的流逝和生命的脆弱。诗人虽然不知舟行的目的地有多远,却能感受到青山的移动,表达了对时光流逝的感叹。诗中的"俦侣"指的是同伴,诗人抱着手反坐,静静地思念着同伴。天风吹动着诗人的衣裳,明月也伴随着舟行,这景象让诗人感到宁静和安慰。
诗人认识到时光的流逝是无法阻挡的,正如舟行一样,无法停留。逝去的时光就像这江水一样滔滔不绝,而这种感慨让人忽然产生悲伤之情。诗人抱怀壮年时的豪情难以再次得到,对于名利的追求也无法确定能否实现。
这首诗通过描绘舟行江上的景象,以及对时光流逝和生命短暂的思考,表达了诗人对人生的感慨和思索。诗人通过描写自然景物和自身情感的交融,以及对时光流逝的深刻思考,展示了明代诗歌的独特意境和情感表达。
“天风吹衣裳”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng yǒu gǎn
舟中有感
shuǐ xìng rì jiù xià, dà jiāng rì dōng chí.
水性日就下,大江日东驰。
bù zhī zhōu xíng yuǎn, dàn jué qīng shān yí.
不知舟行远,但觉青山移。
wǒ fāng niàn chóu lǚ, shǒu fǎn zuò zhǔ yí.
我方念俦侣,手反坐拄颐。
tiān fēng chuī yī shang, míng yuè lái xiāng suí.
天风吹衣裳,明月来相随。
chéng liú fēi bú zhù, shì zhě nǎi rú sī.
乘流非不住,逝者乃如斯。
tāo tāo shì yì zhōng, hū rán lìng rén bēi.
滔滔适意中,忽然令人悲。
zhuàng suì nán zài dé, xiū míng ān kě qī.
壮岁难再得,修名安可期。
“天风吹衣裳”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。