“闲剎香闺两绣墩”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲剎香闺两绣墩”出自明代唐寅的《花降图》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xián shā xiāng guī liǎng xiù dūn,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“闲剎香闺两绣墩”全诗

《花降图》
满树天香书掩门,无端春意褪红焜。
恩情只在牙床上,闲剎香闺两绣墩

更新时间:2024年分类:

作者简介(唐寅)

唐寅头像

唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,汉族,南直隶苏州吴县人。明代著名画家、文学家。据传他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四大才子(吴门四才子)”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。

《花降图》唐寅 翻译、赏析和诗意

《花降图》是明代文人唐寅的一首诗词。整首诗以描绘春天中花朵的美丽为主题,通过细腻的描写表达了作者对春天花香的喜爱和对春天的赞美之情。

诗词的中文译文如下:
满树天香书掩门,
无端春意褪红焜。
恩情只在牙床上,
闲剎香闺两绣墩。

翻译成现代汉语如下:
满树上空弥漫着花香,书籍遮掩了门窗,
不知何故,春意渐渐褪去了红色的光辉。
情意只存在于牙床之上,
闲暇时,香闺中的两个绣垫。

诗词通过描绘花香弥漫的情景,展现了春天的美丽与活力。诗中的“满树天香”形容了花朵散发出的浓郁芬芳,给人以愉悦的感官享受。而“书掩门”则暗示了作者在花香的陪伴下,沉浸于阅读之中,享受着宁静的时光。

接着,诗人写道“无端春意褪红焜”,表达了春天的色彩逐渐减退的意象。这句诗意味深长,可能暗示着春天的美好时光即将过去,进入了褪去鲜艳的阶段。此处的“红焜”指的是春天的红色光辉,随着时光的流逝而逐渐减弱。

接下来的两句诗写道“恩情只在牙床上,闲剎香闺两绣墩”,以意境优美的描写展示了作者在闲暇时刻的生活情趣。诗中的“恩情”可能指代作者的情感或爱意,而“牙床”则象征着作者的床榻。作者在香闺中度过了宁静的时光,与两个绣垫为伴,表达了对生活的满足和对美好时光的渴望。

整首诗以花香、春意和闲暇时光为中心,通过细腻的描写和隐喻,展现了作者对春天的赞美和对宁静生活的向往。诗意抒发了作者内心的柔情和对生活美好的追求,给人以愉悦和深思的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲剎香闺两绣墩”全诗拼音读音对照参考

huā jiàng tú
花降图

mǎn shù tiān xiāng shū yǎn mén, wú duān chūn yì tuì hóng kūn.
满树天香书掩门,无端春意褪红焜。
ēn qíng zhī zài yá chuáng shàng, xián shā xiāng guī liǎng xiù dūn.
恩情只在牙床上,闲剎香闺两绣墩。

“闲剎香闺两绣墩”平仄韵脚

拼音:xián shā xiāng guī liǎng xiù dūn
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲剎香闺两绣墩”的相关诗句

“闲剎香闺两绣墩”的关联诗句

网友评论


* “闲剎香闺两绣墩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲剎香闺两绣墩”出自唐寅的 (花降图),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。