“欲疾反停留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲疾反停留”全诗
人生足著地,宁免四方游。
我行无返顾,祝子勿回头。
当须向前去,何用起离忧。
但恐无广路,平地作山丘。
令我车与马,欲疾反停留。
蜀客多积货,边人易封侯。
男儿恋家乡,欢乐为仇雠。
丁宁相劝勉,苦口幸无尤。
对面无相成,不如豺虎俦。
彼远不寄书,此寒莫寄裘。
与君俱绝迹,两念无因由。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王建)
《送人》王建 翻译、赏析和诗意
《送人》是一首唐代王建的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
白日向西没,黄河复东流。
人生足著地,宁免四方游。
我行无返顾,祝子勿回头。
当须向前去,何用起离忧。
但恐无广路,平地作山丘。
令我车与马,欲疾反停留。
蜀客多积货,边人易封侯。
男儿恋家乡,欢乐为仇雠。
丁宁相劝勉,苦口幸无尤。
对面无相成,不如豺虎俦。
彼远不寄书,此寒莫寄裘。
与君俱绝迹,两念无因由。
诗意和赏析:
这首诗以送别的情感为主题,表达了作者对离别的思考和对朋友的祝福。诗中以自然景物和人生哲理来映衬情感,通过对比和对照,展现了作者的情感态度和人生观。
首先,诗的开篇以白日向西没和黄河复东流作为景物描写,表明时间和河流的不可逆转。这一描写可以引申为人生的不可逆转和时光的流逝,强调了离别的必然性。
接着,诗人表达了对离别的思考。他认为人生应该稳重脚踏实地,不必四处流浪。自己决心一去不回头,祝福朋友也不要回头,鼓励他们向前迈进,摒弃离别的忧愁。
然而,诗人也对离别的未来抱有一些担忧。他担心可能没有广阔的道路,平凡的人生会变成险峻的山坡。他提到车马,意味着行走之间的迅速转变,表达了自己希望朋友们能坚定前行的愿望。
诗的后半部分,诗人以蜀客(指西蜀地区的商人)和边人(指边境的守卫者)为例,说明了男儿的爱恋家乡和欢乐常常成为与敌人作战的仇雠。他表示丁宁劝告他们,虽然话语苦涩但没有怨恨。相比之下,对面的敌人不如野兽更可怕,象征着战争的残酷和人性的扭曲。
最后两句表达了作者与朋友之间的离别,互不寄信、互不寄衣物。诗人认为彼此之间的思念无法言表,没有特定的原因和方式。这种无缘无故的离别增加了离别的愁苦和无奈。
总的来说,这首诗通过自然景物的描写、对人生的思考和对离别的表达,展现了作者对朋友的祝福和对离别的思考。诗人以简洁而深刻的语言,表达了离别时的情感和对未来的担忧,同时也揭示了战争和人性的残酷。
“欲疾反停留”全诗拼音读音对照参考
sòng rén
送人
bái rì xiàng xī méi, huáng hé fù dōng liú.
白日向西没,黄河复东流。
rén shēng zú zhe dì, níng miǎn sì fāng yóu.
人生足著地,宁免四方游。
wǒ xíng wú fǎn gù, zhù zi wù huí tóu.
我行无返顾,祝子勿回头。
dāng xū xiàng qián qù, hé yòng qǐ lí yōu.
当须向前去,何用起离忧。
dàn kǒng wú guǎng lù, píng dì zuò shān qiū.
但恐无广路,平地作山丘。
lìng wǒ chē yǔ mǎ, yù jí fǎn tíng liú.
令我车与马,欲疾反停留。
shǔ kè duō jī huò, biān rén yì fēng hóu.
蜀客多积货,边人易封侯。
nán ér liàn jiā xiāng, huān lè wèi chóu chóu.
男儿恋家乡,欢乐为仇雠。
dīng níng xiāng quàn miǎn, kǔ kǒu xìng wú yóu.
丁宁相劝勉,苦口幸无尤。
duì miàn wú xiāng chéng, bù rú chái hǔ chóu.
对面无相成,不如豺虎俦。
bǐ yuǎn bù jì shū, cǐ hán mò jì qiú.
彼远不寄书,此寒莫寄裘。
yǔ jūn jù jué jī, liǎng niàn wú yīn yóu.
与君俱绝迹,两念无因由。
“欲疾反停留”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。